Jeremiah 18:17
Print
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.”
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.
‘I will scatter them like an east wind Before the enemy; I will show them My back and not My face In the day of their disaster [says the Lord].’”
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them My back and not My face in the day of their calamity [says the Lord].
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
I will scatter them before the enemy like the east wind. I will show them my back and not my face on the day of their calamity.
Like a strong east wind, I will scatter them before their enemy. When disaster strikes them, I will show them my back, not my face.
Like a strong east wind, I will scatter them before the enemy. I will see their back, not their face, on their day of disaster.’”
When your enemies attack, I will scatter you like dust blown by an eastern wind. Then, on that day of disaster, I will turn my back on you.
As with an east wind will I scatter them before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
As a burning will I scatter them before the enemy: I will shew them the back, and not the face, in the day of their destruction.
Like a strong east wind, I will scatter my people. I will use their enemies to scatter them like dust. When disaster comes upon them, they will see me leaving, not coming to help.”
I will send enemies to attack them. They will chase my people away, like an east wind that blows away dust. I will turn away from them when that day of great trouble arrives. I will refuse to help them.’
Like the east wind I will scatter them in front of their enemies. I will show them my back and not my face on the day of their calamity.
Like the east wind I will scatter them before the enemy. I will show them my back, not my face, in the day of their calamity.”
Like the east wind I will scatter them before the enemy. I will show them my back, not my face, in the day of their calamity.”
Like a strong east wind, I will scatter them [C the people of Judah] before their enemies. ·At that awful time [L In the day of their calamity] ·they will not see me coming to help them; they will see me leaving [L I will show them my back and not my face].”
I will scatter them with an East wind before the enemy: I will show them the back, and not the face in the day of their destruction.
Like the east wind I will scatter them in front of the enemy. On the day of their disaster, I will show them my back, not my face.”
I will scatter my people before their enemies, like dust blown by the east wind. I will turn my back on them; I will not help them when the disaster comes.”
I will scatter them before the enemy like the east wind. I will show them My back and not My face on the day of their calamity.
I will scatter them before their enemies as a strong east wind blows things away. At that awful time they will not see me coming to help them. They will see me leaving.”
‘Like the east wind, I’ll scatter them before the enemy. I’ll show them my back and not my face, on the day of their downfall.’”
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their perdition.
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
Like an east wind I will scatter them Before the enemy; I will show them My back and not My face In the day of their disaster.’”
Like the wind from the east I will scatter them before the enemy. I will show them my back and not my face in the day of their disaster.’”
I will scatter my people before their enemies as the east wind scatters dust; and in all their trouble I will turn my back on them and refuse to notice their distress.
God’s Message: “Ask around. Survey the godless nations. Has anyone heard the likes of this? Virgin Israel has become a slut! Does snow disappear from the Lebanon peaks? Do alpine streams run dry? But my people have left me to worship the Big Lie. They’ve gotten off the track, the old, well-worn trail, And now bushwhack through underbrush in a tangle of roots and vines. Their land’s going to end up a mess— a fool’s memorial to be spit on. Travelers passing through will shake their heads in disbelief. I’ll scatter my people before their enemies, like autumn leaves in a high wind. On their day of doom, they’ll stare at my back as I walk away, catching not so much as a glimpse of my face.” * * *
I will scatter them before the enemy as with an east wind; I will show them the back and not the face in the day of their calamity.
Like the east wind I will scatter them in front of the enemy. On the day of their disaster, I will show them my back, not my face.”
Like the east wind, I will scatter them before their enemies; I will show them my back, not my face, in their day of disaster.
Like an east wind I will scatter them Before the enemy; I will show them My back and not My face In the day of their disaster.’”
‘Like an east wind I will scatter them Before the enemy; I will show them My back and not My face In the day of their calamity.’”
Like the east wind, I will scatter them before their enemies. On the day of their downfall I will show them my back, not my face.
Like a strong east wind, I will scatter them before their enemies. At that awful time they will not see me coming to help them; they will see me leaving.”
I will scatter them before their enemies like dust blowing in front of a burning east wind. I will turn my back on them and not look favorably on them when disaster strikes them.”
I will sweep over my people like a wind from the east. I will use the Babylonians to scatter them. I will show them my back and not my face. I will desert them when their day of trouble comes.’ ”
Like a wind from the east, I will scatter them before their enemies; I will show them my back and not my face in the day of their disaster.”
Like a wind from the east, I will scatter them before their enemies; I will show them my back and not my face in the day of their disaster.’
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back and not the face In the day of their calamity.”
I will send them out everywhere like an east wind in front of those who hate them. I will show them My back and not My face in the day of their trouble.’”
I will scatter my people before their enemies as the east wind scatters dust. And in all their trouble I will turn my back on them and refuse to notice their distress.”
Like the wind from the east, I will scatter them before the enemy. I will show them my back, not my face, on the day of their calamity.
Like the wind from the east, I will scatter them before the enemy. I will show them my back, not my face, on the day of their calamity.
Like the wind from the east, I will scatter them before the enemy. I will show them my back, not my face, in the day of their calamity.
Like the wind from the east, I will scatter them before the enemy. I will show them my back, not my face, in the day of their calamity.
I will scatter them as with an east ruach (wind) before the oyev; I will show them My oref (back), and not My panim (face), in the day of their calamity.
Like the east wind I will scatter them before the enemy. I will show them my back, not my face, in the day of their calamity.”
Like the east wind I will scatter them before the enemy. I will show them my back, not my face, in the day of their calamity.”
Like an east wind, I will scatter them before the enemy. I will see their back, not their face, in the day of their calamity.”
As the strong east wind off the desert scatters the dust, so I will scatter My people before their enemies. Just as they turned from Me, now I will turn from them. I will not even look their way on the day of their disaster.
I will scatter them as with an east wind before the enemy. I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.
As a burning wind I shall scatter them before the enemy (Like a burning wind I shall scatter them before the enemy); I shall show to them the back and not the face, in the day of the perdition of them.
As an east wind I scatter them before an enemy, The neck, and not the face, I shew them, In the day of their calamity.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain