Jeremiah 20:11
Print
But the Lord is with me as a mighty, fearsome one; therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail. They shall be greatly ashamed, for they shall not prosper; their everlasting confusion shall never be forgotten.
But Jehovah is with me as a mighty one and a terrible: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail; they shall be utterly put to shame, because they have not dealt wisely, even with an everlasting dishonor which shall never be forgotten.
But the Lord is with me as a dread champion [one to be greatly feared]; Therefore my persecutors will stumble and not overcome [me]. They will be completely shamed, for they have not acted wisely and have failed [in their schemes]; Their eternal dishonor will never be forgotten.
But the Lord is with me as a mighty and terrible One; therefore my persecutors will stumble, and they will not overcome [me]. They will be utterly put to shame, for they will not deal wisely or prosper [in their schemes]; their eternal dishonor will never be forgotten.
But the Lord is with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed; for they shall not prosper: their everlasting confusion shall never be forgotten.
But the Lord is with me like a violent warrior. Therefore, my persecutors will stumble and not prevail. Since they have not succeeded, they will be utterly shamed, an everlasting humiliation that will never be forgotten.
But the Lord is with me like a strong defender. Therefore, my oppressors will stumble and not prevail. They will be disgraced by their own failures. Their dishonor will never be forgotten.
But Adonai is with me like a dreaded warrior; so my persecutors will stumble, defeated, greatly ashamed because of their failure; their lasting disgrace will not be forgotten.
But you, Lord, are a mighty soldier, standing at my side. Those troublemakers will fall down and fail— terribly embarrassed, forever ashamed.
But Jehovah is with me as a mighty terrible one; therefore my persecutors shall stumble and shall not prevail; they shall be greatly ashamed, for they have not prospered: it shall be an everlasting confusion that shall not be forgotten.
But the Lord is with me as a strong warrior: therefore they that persecute me shall fall, and shall be weak: they shall be greatly confounded, because they have not understood the everlasting reproach, which never shall be effaced.
But the Lord is with me. He is like a strong soldier. So those who are chasing me will fall. They will not defeat me. They will fail. They will be disappointed. They will be ashamed, and they will never forget that shame.
But the Lord is with me, like a brave soldier who will fight for me. So people who want to hurt me will fail. They will not get power over me. They will be very ashamed because they have failed. Nobody will ever forget their shame.
But the Lord is with me like a terrifying warrior. So my persecutors will stumble, and they will not gain the upper hand. They will be put to shame completely, because they have not been successful. Their eternal disgrace will never be forgotten.
But the Lord is with me as a dread warrior; therefore my persecutors will stumble; they will not overcome me. They will be greatly shamed, for they will not succeed. Their eternal dishonor will never be forgotten.
But the Lord is with me as a dread warrior; therefore my persecutors will stumble; they will not overcome me. They will be greatly shamed, for they will not succeed. Their eternal dishonour will never be forgotten.
But the Lord is with me like a ·strong [or fearful] warrior, so those who are ·chasing [persecuting] me will trip and ·fall [stumble]; they will not defeat me. They will be ·ashamed [humiliated] because they have failed, and their shame will never be forgotten.
But the Lord is with me like a mighty giant: therefore my persecutors shall be overthrown, and shall not prevail, and shall be greatly confounded: for they have done unwisely, and their everlasting shame shall never be forgotten.
But the Lord is on my side like a terrifying warrior. That is why those who persecute me will stumble. They can’t win. They will be very ashamed that they can’t succeed. Their eternal shame will not be forgotten.
But you, Lord, are on my side, strong and mighty, and those who persecute me will fail. They will be disgraced forever, because they cannot succeed. Their disgrace will never be forgotten.
But the Lord is with me like a violent warrior. Therefore, my persecutors will stumble and not prevail. Since they have not succeeded, they will be utterly shamed, an everlasting humiliation that will never be forgotten.
But the Lord is with me like a strong warrior. So those who are chasing me will trip and fall. They will not defeat me. They will be very disappointed and ashamed. Their shame will never be forgotten.
But the Lord is with me like a fearsome warrior. Therefore, those who pursue me will stumble and won’t prevail. They’ll be put to great shame, when they don’t succeed. Their everlasting disgrace won’t be forgotten.
But the LORD is with me as a powerful giant; therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed; for they shall not prosper; they shall have everlasting confusion which shall never be forgotten.
But the Lord is with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed; for they shall not prosper: their everlasting confusion shall never be forgotten.
But the Lord is with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed; for they shall not prosper: their everlasting confusion shall never be forgotten.
But Yahweh is with me like a ruthless mighty one; Therefore my persecutors will stumble and not prevail. They will be utterly ashamed, because they have not prospered, With an everlasting dishonor that will not be forgotten.
But Yahweh is with me like a powerful warrior. Therefore my persecutors will stumble and will not prevail. They will be very ashamed, for they will not achieve success. Their everlasting insult will not be forgotten.
But the Lord stands beside me like a great warrior, and before him, the Mighty, Terrible One, they shall stumble. They cannot defeat me; they shall be shamed and thoroughly humiliated, and they shall have a stigma upon them forever.
But God, a most fierce warrior, is at my side. Those who are after me will be sent sprawling— Slapstick buffoons falling all over themselves, a spectacle of humiliation no one will ever forget.
But the Lord is with me as a dread mighty One. Therefore my persecutors will stumble, and will not prevail. They will be greatly ashamed, for they will not prosper. Their everlasting shame will never be forgotten.
But Yahweh is on my side like a terrifying warrior. That is why those who persecute me will stumble. They can’t win. They will be very ashamed that they can’t succeed. Their eternal shame will not be forgotten.
But the Lord is with me, like a mighty champion: my persecutors will stumble, they will not prevail. In their failure they will be put to utter shame, to lasting, unforgettable confusion.
But the Lord is with me like a powerful champion; Therefore my persecutors will stumble and not prevail. They will be put to great shame because they have failed, An everlasting disgrace that will not be forgotten.
But the Lord is with me like a dread champion; Therefore my persecutors will stumble and not prevail. They will be utterly ashamed, because they have failed, With an everlasting disgrace that will not be forgotten.
But the Lord is at my side like a mighty warrior. Therefore, my persecutors will stumble, and they will not prevail. Because of their failure, they will be greatly shamed, and the disgrace that they will endure will be everlasting and unforgettable.
But the Lord is with me like a strong warrior, so those who are chasing me will trip and fall; they will not defeat me. They will be ashamed because they have failed, and their shame will never be forgotten.
But the Lord is with me to help me like an awe-inspiring warrior. Therefore those who persecute me will fail and will not prevail over me. They will be thoroughly disgraced because they did not succeed. Their disgrace will never be forgotten.
But you are with me like a mighty warrior. So those who are trying to harm me will trip and fall. They won’t win out over me. They will fail. They’ll be totally put to shame. Their dishonor will never be forgotten.
But the Lord is with me like a mighty warrior; so my persecutors will stumble and not prevail. They will fail and be thoroughly disgraced; their dishonor will never be forgotten.
But the Lord is with me like a mighty warrior; so my persecutors will stumble and not prevail. They will fail and be thoroughly disgraced; their dishonour will never be forgotten.
But the Lord is with me as a mighty, awesome One. Therefore my persecutors will stumble, and will not prevail. They will be greatly ashamed, for they will not prosper. Their everlasting confusion will never be forgotten.
But the Lord is with me like a powerful one who causes fear. So those who make it hard for me will fall and not have power over me. They will be put to much shame, because their plans have not gone well. Their shame will last forever and will not be forgotten.
But the Lord stands beside me like a great warrior. Before him my persecutors will stumble. They cannot defeat me. They will fail and be thoroughly humiliated. Their dishonor will never be forgotten.
But the Lord is with me like a dread warrior; therefore my persecutors will stumble, and they will not prevail. They will be greatly shamed, for they will not succeed. Their eternal dishonour will never be forgotten.
But the Lord is with me like a dread warrior; therefore my persecutors will stumble, and they will not prevail. They will be greatly shamed, for they will not succeed. Their eternal dishonour will never be forgotten.
But the Lord is with me like a dread warrior; therefore my persecutors will stumble, and they will not prevail. They will be greatly shamed, for they will not succeed. Their eternal dishonor will never be forgotten.
But the Lord is with me like a terrifying warrior; therefore my persecutors will stumble, and they will not prevail. They will be greatly shamed, for they will not succeed. Their eternal dishonor will never be forgotten.
But Hashem is with me as a Gibbor Aritz (Mighty Warrior): therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail; they shall be greatly ashamed; for they shall not succeed; their kelimat olam (everlasting dishonor) shall never be forgotten.
But the Lord is with me as a dread warrior; therefore my persecutors will stumble, they will not overcome me. They will be greatly shamed, for they will not succeed. Their eternal dishonor will never be forgotten.
But the Lord is with me as a dread warrior; therefore my persecutors will stumble, they will not overcome me. They will be greatly shamed, for they will not succeed. Their eternal dishonor will never be forgotten.
But Adonai is with me like a dreadful warrior. Therefore my persecutors will stumble and will not prevail. Since they are not insightful and not wise, they will be utterly shamed— an everlasting disgrace, never to be forgotten.
But I am not alone. The Eternal is here with me. He stands beside me, as a dreaded warrior. That is why my tormentors will fail so miserably. They cannot win. Their humiliation and permanent dishonor will be remembered for all time.
But Yahweh is with me as an awesome mighty one. Therefore my persecutors will stumble, and they won’t prevail. They will be utterly disappointed, because they have not dealt wisely, even with an everlasting dishonor which will never be forgotten.
Forsooth the Lord as a strong warrior is with me, therefore they that pursue me shall fall, and they shall be feeble; and they shall be shamed greatly (and they shall be greatly shamed), for they understood not (about) everlasting shame, that shall never be done away.
And Jehovah [is] with me, as a terrible mighty one, Therefore my persecutors stumble and prevail not, They have been exceedingly ashamed, For they have not acted wisely, Confusion age-during is not forgotten.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain