Jeremiah 44:11
Print
“Therefore thus saith the Lord of hosts, the God of Israel: Behold, I will set My face against you for evil, and to cut off all Judah.
Therefore thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will set my face against you for evil, even to cut off all Judah.
“Therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel, ‘Behold, I am going to set My face against you for woe—even to cut off (destroy) all Judah [from the land].
Therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Behold, I will set My face against you for evil—even to cut off all Judah [from the land].
¶ Therefore thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Behold, I will set my face against you for evil, and to cut off all Judah.
“Therefore, this is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: I am about to set my face against you to bring disaster, to cut off all Judah.
Therefore, the Lord of heavenly forces, the God of Israel, proclaims: I’m determined to bring disaster on you, to eliminate all of Judah.
“Therefore here is what Adonai-Tzva’ot, the God of Isra’el, says: ‘I will decree disaster for you and destroy all of Y’hudah.
I, the Lord All-Powerful, have decided to wipe you out with disasters.
Therefore thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will set my face against you for evil, and to cut off all Judah.
Therefore thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Behold I will set my face upon you for evil: and I will destroy all Juda.
“So this is what the Lord All-Powerful, the God of Israel, says: ‘I have decided to make terrible things happen to you. I will destroy the whole family of Judah.
So the Lord Almighty, Israel's God, says, “Listen to me! I will certainly cause you to have great trouble. I will destroy all Judah's people.
Therefore the Lord of Armies, the God of Israel, says: I will certainly set my face against you to bring disaster, to cut off all Judah.
“Therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Behold, I will set my face against you for harm, to cut off all Judah.
“Therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Behold, I will set my face against you for harm, to cut off all Judah.
“So this is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts], the God of Israel, says: I am ·determined [L setting my face against you] to bring ·disasters [evil; trouble] on you. I will ·destroy [L cut off] ·the whole family of [L all] Judah.
Therefore thus saith the Lord of hosts, the God of Israel, Behold, I will set my face against you to evil, and to destroy all Judah,
This is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: I’m going to bring disaster on you and destroy all of Judah.
“So then, I, the Lord Almighty, the God of Israel, will turn against you and destroy all Judah.
“Therefore, this is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says: I am about to turn against you to bring disaster, to cut off all Judah.
“So this is what the Lord of heaven’s armies, the God of Israel, says: I am determined to bring disasters on you. I will destroy the whole family of Judah.
“Therefore, this is what the Lord of the Heavenly Armies, the God of Israel, says: ‘Look, I’ve determined to bring disaster on you and to cut off all Judah.
Therefore thus hath the LORD of the hosts, the God of Israel said: Behold, I will set my face against you for evil and to cut off all Judah.
Therefore thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Behold, I will set my face against you for evil, and to cut off all Judah.
Therefore thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Behold, I will set my face against you for evil, and to cut off all Judah.
“Therefore thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, ‘Behold, I am going to set My face against you for your evil demise, even to cut off all Judah.
Therefore thus says Yahweh of hosts, the God of Israel: ‘Look, I am determined to bring disaster on you, even to exterminate all Judah.
Therefore the Lord, the God of Israel, says: There is fury in my face and I will destroy every one of you!
“‘Have you so soon forgotten the evil lives of your ancestors, the evil lives of the kings of Judah and their wives, to say nothing of your own evil lives, you and your wives, the evil you flaunted in the land of Judah and the streets of Jerusalem? And to this day, there’s not a trace of remorse, not a sign of reverence, nobody caring about living by what I tell them or following my instructions that I’ve set out so plainly before you and your parents! So this is what God-of-the-Angel-Armies decrees: “‘Watch out! I’ve decided to bring doom on you and get rid of everyone connected with Judah. I’m going to take what’s left of Judah, those who have decided to go to Egypt and live there, and finish them off. In Egypt they will either be killed or starve to death. The same fate will fall upon both the obscure and the important. Regardless of their status, they will either be killed or starve. You’ll end up cursed, reviled, ridiculed, and mocked. I’ll give those who are in Egypt the same medicine I gave those in Jerusalem: massacre, starvation, and disease. None of those who managed to get out of Judah alive and get away to Egypt are going to make it back to the Judah for which they’re so homesick. None will make it back, except maybe a few fugitives.’”
Therefore thus says the Lord of Hosts, the God of Israel: I will set My face against you for disaster, and to cut off all Judah.
This is what Yahweh Tsebaoth, the Elohim of Israel, says: I’m going to bring disaster on you and destroy all of Judah.
Therefore, thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I have set my face against you for evil, to cut off all Judah.
“Therefore this is what the Lord of armies, the God of Israel says: ‘Behold, I am going to set My face against you for a disaster, even to eliminate all Judah.
“Therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel, ‘Behold, I am going to set My face against you for woe, even to cut off all Judah.
Therefore, thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I am determined to inflict disaster upon you and to destroy Judah completely.
“So this is what the Lord All-Powerful, the God of Israel, says: I am determined to bring disasters on you. I will destroy the whole family of Judah.
“Because of this, the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says, ‘I am determined to bring disaster on you, even to the point of destroying all the Judeans here.
The Lord who rules over all is the God of Israel. He says, “I have decided to bring horrible trouble on you. I will destroy the whole land of Judah.
“Therefore this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: I am determined to bring disaster on you and to destroy all Judah.
‘Therefore this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: I am determined to bring disaster on you and to destroy all Judah.
“Therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: ‘Behold, I will set My face against you for catastrophe and for cutting off all Judah.
“So the Lord of All, the God of Israel, says, ‘I will turn against you and destroy all Judah.
“Therefore, this is what the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: I am determined to destroy every one of you!
Therefore, thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I am determined to bring disaster on you, to bring all Judah to an end.
Therefore, thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I am determined to bring disaster on you, to bring all Judah to an end.
Therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I am determined to bring disaster on you, to bring all Judah to an end.
Therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I am determined to bring disaster on you, to bring all Judah to an end.
Therefore thus saith Hashem Tzva’os Elohei Yisroel: Hineni, I will set My face against you for ra’ah, and to cut off kol Yehudah.
“Therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Behold, I will set my face against you for evil, to cut off all Judah.
“Therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Behold, I will set my face against you for evil, to cut off all Judah.
Therefore thus says Adonai-Tzva’ot, the God of Israel: “I will soon set My face against you for calamity, to cut off all Judah.
Therefore, the Eternal, Commander of heavenly armies and God of Israel, now declares: “Look! I have decided to destroy you and bring disaster on all of Judah.
“Therefore Yahweh of Armies, the God of Israel, says: ‘Behold, I will set my face against you for evil, even to cut off all Judah.
Therefore the Lord of hosts, God of Israel, saith these things, Lo! I shall set my face in you into evil, and I shall lose all Judah, (And so the Lord of hosts, the God of Israel, saith these things, Lo! I shall set my face against you for evil, and I shall destroy all of Judah,)
`Therefore, thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: Lo, I am setting my face against you for evil, even to cut off all Judah,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain