Job 31:16
Print
“If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
If I have withheld the poor from their desire, Or have caused the eyes of the widow to fail,
“If I have withheld from the poor what they desired, Or have caused the eyes of the widow to look in vain [for relief],
If I have withheld from the poor and needy what they desired, or have caused the eyes of the widow to look in vain [for relief],
If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
If I have refused the wishes of the poor or let the widow’s eyes go blind,
If I have denied what the poor wanted, made a widow’s eyes tired,
“If I held back anything needed by the poor or made a widow’s eye grow dim [with tears],
I have never cheated widows or others in need,
If I have withheld the poor from [their] desire, or caused the eyes of the widow to fail;
If I have denied to the poor what they desired, and have made the eyes of the widow wait:
“I have never refused to help the poor. I always gave widows what they needed.
I have never refused to help people who are poor. I have always helped widows to hope for good things.
If I have withheld from the poor what they desired, if I have darkened the eyes of the widow,
“If I have withheld anything that the poor desired, or have caused the eyes of the widow to fail,
“If I have withheld anything that the poor desired, or have caused the eyes of the widow to fail,
“I have never ·refused the appeals of the poor [or deprived the poor of some pleasure] or ·let widows give up hope while looking for help [L caused the eyes of the widow to fail].
If I restrained the poor of their desire, or have caused the eyes of the widow to fail,
“If I have refused the requests of the poor or made a widow’s eyes stop ⌞looking for help⌟,
I have never refused to help the poor; never have I let widows live in despair
If I have refused the wishes of the poor or let the widow’s eyes go blind,
“I have never refused anything the poor wanted. I have never let widows give up hope while looking for help.
“If I refused to grant the desire of the poor or exhausted the eyes of the widow,
¶ If I have disturbed the desire of the poor or have caused the eyes of the widow to fail;
If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
“If I have held back the poor from their desire, Or have caused the eyes of the widow to fail,
“If I have withheld the desire of the poor from them, or I have caused the widow’s eyes to fail,
“If I have hurt the poor, or caused widows to weep,
“Have I ignored the needs of the poor, turned my back on the indigent, Taken care of my own needs and fed my own face while they languished? Wasn’t my home always open to them? Weren’t they always welcome at my table?
“If I have kept the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail,
“If I have refused the requests of the poor or made a widow’s eyes stop looking for help,
If I have denied anything that the poor desired, or allowed the eyes of the widow to languish
“If I have kept the poor from their desire, Or have caused the eyes of the widow to fail,
“If I have kept the poor from their desire, Or have caused the eyes of the widow to fail,
“Have I ignored the needs of the poor or caused the eyes of widows to overflow with tears?
“I have never refused the appeals of the poor or let widows give up hope while looking for help.
If I have refused to give the poor what they desired, or caused the eyes of the widow to fail,
“I haven’t said no to what poor people have wanted. I haven’t let widows lose their hope.
“If I have denied the desires of the poor or let the eyes of the widow grow weary,
‘If I have denied the desires of the poor or let the eyes of the widow grow weary,
“If I have kept the poor from their desire, Or caused the eyes of the widow to fail,
“If I have kept what the poor should have or have caused the eyes of the woman whose husband has died to be tired,
“Have I refused to help the poor, or crushed the hopes of widows?
‘If I have withheld anything that the poor desired, or have caused the eyes of the widow to fail,
‘If I have withheld anything that the poor desired, or have caused the eyes of the widow to fail,
“If I have withheld anything that the poor desired, or have caused the eyes of the widow to fail,
“If I have withheld anything that the poor desired or have caused the eyes of the widow to fail
If I have withheld the poor from their chefetz (desire), or have caused the eyes of the almanah to grow weary,
“If I have withheld anything that the poor desired, or have caused the eyes of the widow to fail,
“If I have withheld anything that the poor desired, or have caused the eyes of the widow to fail,
“If I withheld the desires of the poor or let the eyes of the widow to fail,
If I have stood between the poor and the object of their desire, if I have caused a widow to lose her love of life,
“If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail,
If I denied to poor men that, that they would, and if I made the eyes of a widow to abide; (If I denied to the poor what they needed, or if I made the eyes of a widow to have despair;)
If I withhold from pleasure the poor, And the eyes of the widow do consume,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain