Joel 2:3
Print
A fire devoureth before them, and behind them a flame burneth. The land is as the Garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them.
A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and none hath escaped them.
Before them a fire devours, And behind them a flame burns; Before them the land is like the Garden of Eden, But behind them a desolate wilderness; And nothing at all escapes them.
A fire devours before them, and behind them a flame burns; the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yes, and none has escaped [the ravages of the devouring hordes].
A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them.
A fire devours in front of them, and behind them a flame blazes. The land in front of them is like the garden of Eden, but behind them, it is like a desert wasteland; there is no escape from them.
In front of them a fire consumes; and behind them a flame burns. Land ahead of them is like Eden’s garden, but they leave behind them a barren wasteland; nothing escapes them.
Ahead of them a fire devours, behind them a flame consumes; ahead the land is like Gan-‘Eden, behind them a desert waste. From them there is no escape.
Fiery flames surround them; no one escapes. Before they invaded, the land was like Eden; now only a desert remains.
A fire devoureth before them, and behind them a flame burneth; the land is as a garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness: yea, and nothing escapeth them.
Before the face thereof a devouring fire, and behind it a burning flame: the land is like a garden of pleasure before it, and behind it a desolate wilderness, neither is there any one that can escape it.
The army will destroy the land like a burning fire. In front of them the land will be like the Garden of Eden. Behind them the land will be like an empty desert. Nothing will escape them.
Fire goes in front of the army. It burns everything behind them. The land in front of them is like the Garden of Eden. Behind them it is like a desert. They leave nothing behind them.
In front of them, fire devours. Behind them, a flame blazes. In front of them, the land is like the Garden of Eden. Behind them, it is a desolate wilderness. There is no escaping them.
Fire devours before them, and behind them a flame burns. The land is like the garden of Eden before them, but behind them a desolate wilderness, and nothing escapes them.
Fire devours before them, and behind them a flame burns. The land is like the garden of Eden before them, but behind them a desolate wilderness, and nothing escapes them.
In front of them a fire ·destroys [devours]; in back of them a flame burns. The land in front of them is like the garden of Eden [Gen. 2:8–14]; the land behind them is like an ·empty desert [desolate wilderness]. Nothing will escape from them.
A fire devoureth before him, and behind him a flame burneth up: the land is as the garden of Eden before him, and behind him a desolate wilderness, so that nothing shall escape him.
In front of this army a fire burns. Behind it flames are blazing. In front of it the land is like the garden of Eden. Behind it the land is like a barren desert. Nothing escapes it!
Like fire they eat up the plants. In front of them the land is like the Garden of Eden, but behind them it is a barren desert. Nothing escapes them.
A fire destroys in front of them, and behind them a flame devours. The land in front of them is like the Garden of Eden, but behind them, it is like a desert wasteland; there is no escape from them.
The army destroys the land like a burning fire. The land in front of them is like the garden of Eden. The land behind them is like an empty desert. Nothing will escape them.
“A fire blazes in their presence, and behind them a conflagration rages. Before they come, the land is like the garden in Eden; after they leave, there is only a barren wasteland. Indeed, nothing escapes them.
A fire devours before him and behind him a flame burns: the earth is as the garden of Eden before him, and behind him a desolate wilderness; neither shall anyone escape him.
A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them.
A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them.
A fire consumes before them, And behind them a flame burns. The land is like the garden of Eden before them But a desolate wilderness behind them, And nothing at all escapes them.
Before them a fire devours, and behind them a flame burns. Like the garden of Eden is the land before them, and after them it is like a desolate desert, and nothing can escape them.
Fire goes before them and follows them on every side! Ahead of them the land lies fair as Eden’s Garden in all its beauty, but they destroy it to the ground; not one thing escapes.
Blow the ram’s horn trumpet in Zion! Trumpet the alarm on my holy mountain! Shake the country up! God’s Judgment’s on its way—the Day’s almost here! A black day! A Doomsday! Clouds with no silver lining! Like dawn light moving over the mountains, a huge army is coming. There’s never been anything like it and never will be again. Wildfire burns everything before this army and fire licks up everything in its wake. Before it arrives, the country is like the Garden of Eden. When it leaves, it is Death Valley. Nothing escapes unscathed.
Before them fire devours, and behind them a flame blazes; the land is like the garden of Eden before them, but behind them a desolate wasteland, and nothing escapes them.
In front of this army a fire burns. Behind it flames are blazing. In front of it the land is like the garden of Eden. Behind it the land is like a barren desert. Nothing escapes it!
Before it, fire devours, behind it flame scorches. The land before it is like the garden of Eden, and behind it, a desolate wilderness; from it nothing escapes.
A fire consumes before them, And behind them a flame devours. The land is like the Garden of Eden before them, But a desolate wilderness behind them, And nothing at all escapes them.
A fire consumes before them And behind them a flame burns. The land is like the garden of Eden before them But a desolate wilderness behind them, And nothing at all escapes them.
Their vanguard is a devouring fire, while behind them is a consuming flame. Ahead of them the land is like the Garden of Eden, but behind them lies a desert waste, and from that army there is no escape.
In front of them a fire destroys; in back of them a flame burns. The land in front of them is like the garden of Eden; the land behind them is like an empty desert. Nothing will escape from them.
Like fire they devour everything in their path; a flame blazes behind them. The land looks like the Garden of Eden before them, but behind them there is only a desolate wilderness— for nothing escapes them!
Like fire they eat up everything in their path. Behind them it looks as if flames have burned the land. In front of them the land is like the Garden of Eden. Behind them it is a dry and empty desert. Nothing escapes them.
Before them fire devours, behind them a flame blazes. Before them the land is like the garden of Eden, behind them, a desert waste— nothing escapes them.
Before them fire devours, behind them a flame blazes. Before them the land is like the garden of Eden, behind them, a desert waste – nothing escapes them.
A fire devours before them, And behind them a flame burns; The land is like the Garden of Eden before them, And behind them a desolate wilderness; Surely nothing shall escape them.
Fire destroys in front of them and behind them. The land is like the garden of Eden in front of them, but a desert waste is left behind them. Nothing gets away from them.
Fire burns in front of them, and flames follow after them. Ahead of them the land lies as beautiful as the Garden of Eden. Behind them is nothing but desolation; not one thing escapes.
Fire devours in front of them, and behind them a flame burns. Before them the land is like the garden of Eden, but after them a desolate wilderness, and nothing escapes them.
Fire devours in front of them, and behind them a flame burns. Before them the land is like the garden of Eden, but after them a desolate wilderness, and nothing escapes them.
Fire devours in front of them, and behind them a flame burns. Before them the land is like the garden of Eden, but after them a desolate wilderness, and nothing escapes them.
Fire devours in front of them, and behind them a flame burns. Before them the land is like the garden of Eden, but after them a desolate wilderness, and nothing escapes them.
An eish devoureth before them; and behind them a flame burneth; ha’aretz is as the Gan Eden before them, and behind them a desolate midbar; yea, and nothing shall escape them.
Fire devours before them, and behind them a flame burns. The land is like the garden of Eden before them, but after them a desolate wilderness, and nothing escapes them.
Fire devours before them, and behind them a flame burns. The land is like the garden of Eden before them, but after them a desolate wilderness, and nothing escapes them.
A fire devours before them and behind them flame blazes up. Like the Garden of Eden is the land before them, and behind them a desolate wilderness. Nothing at all ever escapes them.
The army is like a fire, consuming everything in its path— a scorching flame burning everything behind them. The land before them is sweet like the garden of Eden. The land following—only a lonely desert; nothing is spared in judgment.
A fire devours before them, and behind them, a flame burns. The land is as the garden of Eden before them, and behind them, a desolate wilderness. Yes, and no one has escaped them.
Before the face thereof shall be fire devouring, and after it shall be burning flame; as a garden of liking the land shall be before them, and wilderness of desert (it) shall be after them, and none is that shall escape them. (At the front, they be like a devouring fire, and at the back, they be like a burning flame; before they come, the land shall be like a Garden of Eden, but after they leave, it shall be a wilderness of the desert, and there is nothing that shall escape them.)
Before it consumed hath fire, And after it burn doth a flame, As the garden of Eden [is] the land before it, And after it a wilderness -- a desolation! And also an escape there hath not been to it,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain