Luke 9:31
Print
who appeared in glory and spoke of His decease which He should accomplish at Jerusalem.
who appeared in glory, and spake of his decease which he was about to accomplish at Jerusalem.
who appeared in glory, and were speaking of His departure [from earthly life], which He was about to bring to fulfillment at Jerusalem.
Who appeared in splendor and majesty and brightness and were speaking of His exit [from life], which He was about to bring to realization at Jerusalem.
Who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem.
They appeared in glory and were speaking of his departure, which he was about to accomplish in Jerusalem.
They were clothed with heavenly splendor and spoke about Jesus’ departure, which he would achieve in Jerusalem.
They appeared in glorious splendor and spoke of his exodus, which he was soon to accomplish in Yerushalayim.
They appeared in heavenly glory and talked about all that Jesus' death in Jerusalem would mean.
who, appearing in glory, spoke of his departure which he was about to accomplish in Jerusalem.
who, having appeared in glory, were speaking of His departure which He was about to bring-to-fulfillment in Jerusalem.
Appearing in majesty. And they spoke of his decease that he should accomplish in Jerusalem.
They also looked bright and glorious. They were talking with Jesus about his death that would happen in Jerusalem.
They were very bright to look at. They talked with Jesus about how he would soon die in Jerusalem. This was how God wanted him to leave this world.
They appeared in glory and were talking about his departure, which he was going to bring to fulfillment in Jerusalem.
who appeared in glory and spoke of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem.
who appeared in glory and spoke of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem.
They appeared in ·heavenly glory [L glory], talking about his departure [C Greek: exodos, perhaps recalling the Exodus from Egypt, and referring to Jesus’ death, resurrection, and ascension] which he ·would soon bring about [L was about to fulfill/accomplish] in Jerusalem.
Which appeared in glory, and told of his departing, which he should accomplish at Jerusalem.
They appeared in heavenly glory and were discussing Jesus’ approaching death and what he was about to fulfill in Jerusalem.
who appeared in heavenly glory and talked with Jesus about the way in which he would soon fulfill God's purpose by dying in Jerusalem.
They appeared in glory and were speaking of His death, which He was about to accomplish in Jerusalem.
They appeared in heavenly glory, talking with Jesus about his death which would happen in Jerusalem.
They had a glorified appearance, and were discussing Jesus’ departure that he would shortly bring about in Jerusalem.
About eight days after these sayings, Jesus took Peter, James and John and went off to the hill-side to pray. And then, while he was praying, the whole appearance of his face changed and his clothes became white and dazzling. And two men were talking with Jesus. They were Moses and Elijah—revealed in heavenly splendour, and their talk was about the way he must take and the end he must fulfil in Jerusalem. But Peter and his companions had been overcome by sleep and it was as they struggled into wakefulness that they saw the glory of Jesus and the two men standing with him. Just as they were parting from him, Peter said to Jesus, “Master, it is wonderful for us to be here! Let us put up three shelters—one for you, one for Moses and one for Elijah.” But he did not know what he was saying. While he was still talking, a cloud overshadowed them and awe swept over them as it enveloped them. A voice came out of the cloud, saying “This is my Son, my chosen! Listen to him!”
who appeared in majesty and spoke of his decease which he should accomplish at Jerusalem.
Who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem.
who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem.
who, appearing in glory, were speaking of His departure which He was about to fulfill at Jerusalem.
who appeared in glory and were speaking about his departure which he was about to fulfill in Jerusalem.
They were splendid in appearance, glorious to see; and they were speaking of his death at Jerusalem, to be carried out in accordance with God’s plan.
About eight days after saying this, he climbed the mountain to pray, taking Peter, John, and James along. While he was in prayer, the appearance of his face changed and his clothes became blinding white. At once two men were there talking with him. They turned out to be Moses and Elijah—and what a glorious appearance they made! They talked over his exodus, the one Jesus was about to complete in Jerusalem.
who appeared in glory and spoke of His departure which He was to accomplish in Jerusalem.
who had appeared with glorious splendor and were speaking of · his departure, which he was soon to accomplish at Jerusalem.
They appeared in heavenly glory and were discussing Yeshua’s approaching death and what he was about to fulfill in Jerusalem.
who appeared in glory and spoke of his exodus that he was going to accomplish in Jerusalem.
who, appearing in glory, were speaking of His departure, which He was about to accomplish at Jerusalem.
who, appearing in glory, were speaking of His departure which He was about to accomplish at Jerusalem.
who appeared in glory and spoke of his departure, which would come to pass in Jerusalem.
They appeared in heavenly glory, talking about his departure which he would soon bring about in Jerusalem.
They appeared in glorious splendor and spoke about his departure that he was about to carry out at Jerusalem.
They talked about how he would be leaving them soon. This was going to happen in Jerusalem.
They spoke about his departure, which he was about to bring to fulfillment at Jerusalem.
They spoke about his departure, which he was about to bring to fulfilment at Jerusalem.
who appeared in glory and spoke of His decease which He was about to accomplish at Jerusalem.
They looked like the shining-greatness of heaven as they talked about His death in Jerusalem which was soon to happen.
They were glorious to see. And they were speaking about his exodus from this world, which was about to be fulfilled in Jerusalem.
who appeared gloriously, and spoke of his departing from this life, which he was to carry through to the end at Jerusalem.
They appeared in glory and were speaking of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem.
They appeared in glory and were speaking of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem.
They appeared in glory and were speaking of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem.
They appeared in glory and were speaking about his exodus, which he was about to fulfill in Jerusalem.
who appeared in glory and were speaking of his departure, which he was going to fulfill in Jerusalem.
Who appeared in kavod and were speaking of Moshiach’s Litziat Exodus, which he was about to fulfill in Yerushalayim.
They appeared in glory and told of His departure which he would accomplish at Jerusalem.
who appeared in glory and spoke of his departure, which he was to accomplish at Jerusalem.
who appeared in glory and spoke of his departure, which he was to accomplish at Jerusalem.
Appearing in glory, they were speaking of Yeshua’s departure, which was about to take place in Jerusalem.
Jesus began to pray and the disciples tried to stay awake, but their eyes grew heavier and heavier and finally they all fell asleep. When they awakened, they looked over at Jesus and saw something inexplicable happening. Jesus was changing before their eyes, beginning with His face. It seemed to glow. The glow spread, and even His clothing took on a blinding whiteness. Then, two figures appeared in the glorious radiance emanating from Jesus. The three disciples somehow knew that these figures were Moses and Elijah. Peter, James, and John overheard the conversation that took place among Jesus, Moses, and Elijah—a conversation that centered on Jesus’ “departure” and how He would accomplish this departure from the capital city, Jerusalem.
who appeared in glory, and spoke of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem.
Light was shining from them. They talked about his leaving this world. That would happen when he was in Jerusalem.
were seen in majesty; and they said his going out, which he should fulfill in Jerusalem.
who having appeared in glory, spake of his outgoing that he was about to fulfil in Jerusalem,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain