Malachi 1:3
Print
and I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.”
but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness.
but [in comparison with My love for Jacob] I have hated Esau (Edom), and I have made his mountains a wasteland, and have given his inheritance to the jackals of the wilderness.”
But [in comparison with the degree of love I have for Jacob] I have hated Esau [Edom] and have laid waste his mountains, and his heritage I have given to the jackals of the wilderness.
And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
but I hated Esau. I turned his mountains into a wasteland, and gave his inheritance to the desert jackals.”
but I rejected Esau. I turned Esau’s mountains into desolation, his inheritance into a wilderness for jackals.
but hated ‘Esav. I made his mountains desolate and gave his territory to desert jackals.”
instead of Esau. And I turned Esau's hill country into a barren desert where jackals roam.
and I hated Esau; and made his mountains a desolation, and [gave] his inheritance to the jackals of the wilderness.
But have hated Esau? and I have made his mountains a wilderness, and given his inheritance to the dragons of the desert.
And I did not accept Esau. I destroyed his hill country. His country was destroyed, and now only wild dogs live there.”
But I have not loved Esau and his descendants. Instead, I have caused trouble for Esau. I caused Esau's mountains to become a wilderness. Nobody uses that land any longer. Now there are only jackals in the land that belongs to Esau.’
but I hated Esau. I turned Esau’s mountains into a desolate place, and I turned the territory he possessed over to the wild jackals.
but Esau I have hated. I have laid waste his hill country and left his heritage to jackals of the desert.”
but Esau I have hated. I have laid waste his hill country and left his heritage to jackals of the desert.”
but I ·hated [rejected] Esau [Gen. 25:19–34]. I ·destroyed [laid waste] his mountain country and left his ·land [inheritance] to the ·wild dogs [jackals] of the ·desert [wilderness].”
And I hated Esau, and made his mountains waste, and his heritage a wilderness for dragons.
but Esau I hated. I turned his mountains into a wasteland and left his inheritance to the jackals in the desert.
and have hated Esau and his descendants. I have devastated Esau's hill country and abandoned the land to jackals.”
but I hated Esau. I turned his mountains into a wasteland, and gave his inheritance to the desert jackals.”
but I hated Esau. I destroyed his mountain country. I left his land to the wild dogs of the desert.”
hated Esau, turned his mountains into a wasteland, and gave his inheritance to desert jackals.
and I rejected Esau and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
and I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
but I have hated Esau, and I have set his mountains to be a desolation and his inheritance for the jackals of the wilderness.”
but Esau I have hated. I have made his mountain ranges a desolation, and given his inheritance to the jackals of the desert.”
“I have loved you very deeply,” says the Lord. But you retort, “Really? When was this?” And the Lord replies, “I showed my love for you by loving your father, Jacob. I didn’t need to. I even rejected his very own brother, Esau, and destroyed Esau’s mountains and inheritance, to give it to the jackals of the desert.
God said, “I love you.” You replied, “Really? How have you loved us?” “Look at history” (this is God’s answer). “Look at how differently I’ve treated you, Jacob, from Esau: I loved Jacob and hated Esau. I reduced pretentious Esau to a molehill, turned his whole country into a ghost town.”
but Esau I have hated, and I have made his mountains a desolation and left his inheritance for the jackals of the desert.
but Esau I hated. I turned his mountains into a wasteland and left his inheritance to the jackals in the desert.
Was not Esau Jacob’s brother?—oracle of the Lord. I loved Jacob, but rejected Esau; I made his mountains a waste, his heritage a desert for jackals.
but I have hated Esau, and I have made his mountains a desolation and given his inheritance to the jackals of the wilderness.”
but I have hated Esau, and I have made his mountains a desolation and appointed his inheritance for the jackals of the wilderness.”
Was not Esau Jacob’s brother? asks the Lord. Even so, I loved Jacob but I hated Esau. I reduced his hill country into a wasteland and made his heritage into a desert for jackals.
but I hated Esau. I destroyed his mountain country and left his land to the wild dogs of the desert.”
and rejected Esau. I turned Esau’s mountains into a deserted wasteland and gave his territory to the wild jackals.”
instead of Esau. I have turned Esau’s hill country into a dry and empty land. I left that land of Edom to the wild dogs in the desert.”
but Esau I have hated, and I have turned his hill country into a wasteland and left his inheritance to the desert jackals.”
but Esau I have hated, and I have turned his hill country into a wasteland and left his inheritance to the desert jackals.’
But Esau I have hated, And laid waste his mountains and his heritage For the jackals of the wilderness.”
but I have hated Esau. I have laid waste his mountains and have given his riches to the wild dogs of the desert.”
but I rejected his brother, Esau, and devastated his hill country. I turned Esau’s inheritance into a desert for jackals.”
but I have hated Esau; I have made his hill country a desolation and his heritage a desert for jackals.
but I have hated Esau; I have made his hill country a desolation and his heritage a desert for jackals.
but I have hated Esau; I have made his hill country a desolation and his heritage a desert for jackals.
but I have hated Esau; I have made his hill country a desolation and his heritage a desert for jackals.
But I hated Esav, and his mountains and his nachalah I laid waste into wasteland for the jackals of the midbar.
but I have hated Esau; I have laid waste his hill country and left his heritage to jackals of the desert.”
but I have hated Esau; I have laid waste his hill country and left his heritage to jackals of the desert.”
and Esau I hated. I made his hills a wasteland and gave his inheritance to jackals of the wilderness.”
but I hated Esau. I chose you, and I rejected him. I have made his highlands desolate and his inheritance for scavenging jackals in the wilderness.
but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness.”
but I hated Esau? And I have put Seir, the hills of him, into wilderness, and his heritage into dragons of desert. (but I hated Esau? And I have made Seir, his hill country, into a wilderness, and his inheritance into a wilderness fit only for jackals, or for wild animals.)
Is not Esau Jacob's brother? -- an affirmation of Jehovah, And I love Jacob, and Esau I have hated, And I make his mountains a desolation, And his inheritance for dragons of a wilderness.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain