Matthew 12:29
Print
Or else how can one enter into a strong man’s house and despoil his goods, unless he first bind the strong man? And then he will despoil his house.
Or how can one enter into the house of the strong man, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.
Or how can anyone go into a strong man’s house and steal his property unless he first overpowers and ties up the strong man? Then he will ransack and rob his house.
Or how can a person go into a strong man’s house and carry off his goods (the entire equipment of his house) without first binding the strong man? Then indeed he may plunder his house.
Or else how can one enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.
How can someone enter a strong man’s house and steal his possessions unless he first ties up the strong man? Then he can plunder his house.
Can people go into a house that belongs to a strong man and steal his possessions, unless they first tie up the strong man? Then they can rob his house.
“Or again, how can someone break into a strong man’s house and make off with his possessions unless he first ties up the strong man? After that he can ransack his house.
How can anyone break into a strong man's house and steal his things, unless he first ties up the strong man? Then he can take everything.
Or how can any one enter into the house of the strong [man] and plunder his goods, unless first he bind the strong [man]? and then he will plunder his house.
Or how can anyone enter into the house of the strong man and snatch-away his things unless he first binds the strong man? And then he will plunder his house.
Or how can any one enter into the house of the strong, and rifle his goods, unless he first bind the strong? and then he will rifle his house.
Whoever wants to enter a strong man’s house and steal his things must first tie him up. Then they can steal the things from his house.
Nobody can go easily into the house of a strong man to rob him. To do that, he must first tie up the strong man. Then he can take away all that man's valuable things.
Or how can someone enter a strong man’s house and take his goods, unless he first ties up the strong man? Only then can he plunder his house.
Or how can someone enter a strong man's house and plunder his goods, unless he first binds the strong man? Then indeed he may plunder his house.
Or how can someone enter a strong man's house and plunder his goods, unless he first binds the strong man? Then indeed he may plunder his house.
“·If anyone wants to [L Or how can anyone…?] enter a strong person’s house and ·steal [seize; plunder] his things, he must first ·tie up [bind] the strong person. Then he can ·steal [seize; plunder] the things from the house. [C Satan is the strong man and his possessions are the people Jesus is freeing from Satan’s power.]
Else how can a man enter into a strong man’s house and spoil his goods, except he first bind the strong man, and then spoil his house?
How can anyone go into a strong man’s house and steal his property? First he must tie up the strong man. Then he can go through his house and steal his property.
“No one can break into a strong man's house and take away his belongings unless he first ties up the strong man; then he can plunder his house.
How can someone enter a strong man’s house and steal his possessions unless he first ties up the strong man? Then he can rob his house.
“If anyone wants to enter a strong man’s house and steal his things, first he must tie up the strong man. Then he can steal the things from the strong man’s house.
How can someone go into a strong man’s house and carry off his possessions without first tying up the strong man? Then he can ransack his house.
Jesus knew what they were thinking and said to them, “Any kingdom divided against itself is bound to collapse, and no town or household divided against itself can last for long. If it is Satan who is expelling Satan, then he is divided against himself—so how do you suppose that his kingdom can continue? And if I expel devils because I am an ally of Beelzebub, what alliance do your sons make when they do the same thing? They can settle that question for you! But if I am expelling devils by the Spirit of God, then the kingdom of God has swept over you unawares! How do you suppose anyone could get into a strong man’s house and steal his property unless he first tied up the strong man? But if he did that, he could ransack his whole house.
Or else how can one enter into the strong man’s house and spoil his goods except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.
Or else how can one enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.
Or else how can one enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.
Or how can anyone enter the strong man’s house and carry off his property, unless he first binds the strong man? And then he will plunder his house.
Or how can someone enter into the house of a strong man and steal his property, unless he first ties up the strong man? And then he can thoroughly plunder his house.
One cannot rob Satan’s kingdom without first binding Satan. Only then can his demons be cast out!
“But if it’s by God’s power that I am sending the evil spirits packing, then God’s kingdom is here for sure. How in the world do you think it’s possible in broad daylight to enter the house of an awake, able-bodied man and walk off with his possessions unless you tie him up first? Tie him up, though, and you can clean him out.
“Or else how can one enter a strong man’s house and plunder his goods unless he first binds the strong man? And then he will plunder his house.
Or how can someone enter the strong man’s house · and carry off · his belongings, unless he first ties up the strong man? And then he will ransack his · house.
How can anyone go into a strong man’s house and steal his property? First he must tie up the strong man. Then he can go through his house and steal his property.
How can anyone enter a strong man’s house and steal his property, unless he first ties up the strong man? Then he can plunder his house.
Or, how can anyone enter the strong man’s house and carry off his property, unless he first ties up the strong man? And then he will plunder his house.
Or how can anyone enter the strong man’s house and carry off his property, unless he first binds the strong man? And then he will plunder his house.
“Or again, how can anyone break into a strong man’s house and steal his possessions unless he first ties up the strong man? Then indeed he can ransack the house.
“If anyone wants to enter a strong person’s house and steal his things, he must first tie up the strong person. Then he can steal the things from the house.
How else can someone enter a strong man’s house and steal his property, unless he first ties up the strong man? Then he can thoroughly plunder the house.
“Or think about this. How can you enter a strong man’s house and just take what the man owns? You must first tie him up. Then you can rob his house.
“Or again, how can anyone enter a strong man’s house and carry off his possessions unless he first ties up the strong man? Then he can plunder his house.
‘Or again, how can anyone enter a strong man’s house and carry off his possessions unless he first ties up the strong man? Then he can plunder his house.
Or how can one enter a strong man’s house and plunder his goods, unless he first binds the strong man? And then he will plunder his house.
How can anyone go into a strong man’s house and take away his things, unless he ties up the strong man first? Only then can he take things from his house.
For who is powerful enough to enter the house of a strong man and plunder his goods? Only someone even stronger—someone who could tie him up and then plunder his house.
Or again, how can a man enter into a strong man’s house and forcibly take away his goods, unless he first binds the strong man? And then he plunders his house.
Or how can one enter a strong man’s house and plunder his property, without first tying up the strong man? Then indeed the house can be plundered.
Or how can one enter a strong man’s house and plunder his property, without first tying up the strong man? Then indeed the house can be plundered.
Or how can one enter a strong man’s house and plunder his property, without first tying up the strong man? Then indeed the house can be plundered.
Or how can one enter a strong man’s house and plunder his property without first tying up the strong man? Then indeed the house can be plundered.
“Look at it like this. Suppose you want to break into a strong man’s house and steal his belongings. How are you going to do that unless you first tie up the strong man? Then you can plunder his house to your heart’s content.
Or how is someone able to enter the Bayit HaGibbor and confiscate his furnishings unless he binds the Gibbor first. Then he will plunder the Bayit HaGibbor.
“Or else how can anyone enter into a strong man’s house and spoil his goods, unless he first binds the strong man, and then spoil his house?
Or how can one enter a strong man’s house and plunder his goods, unless he first binds the strong man? Then indeed he may plunder his house.
Or how can one enter a strong man’s house and plunder his goods, unless he first binds the strong man? Then indeed he may plunder his house.
Or how can one enter a strong man’s house and carry off his property, unless he first ties up the strong man? Then he will thoroughly plunder his house.
Imagine you wanted to break into the house of your neighbor, a strong brawny man, and steal his furniture. First, you’d have to tie up your neighbor, yes? Once he was bound and tied, you could take whatever you wanted.
Or how can one enter into the house of the strong man and plunder his goods, unless he first bind the strong man? Then he will plunder his house.
`If anyone wants to go into a strong man's house and steal his things, he must first tie the strong man. Then he can steal his things.
Either how may any man enter into the house of a strong man, and take away his vessels, but he first bind the strong man, and then he shall spoil his house?
`Or how is one able to go into the house of the strong man, and to plunder his goods, if first he may not bind the strong man? and then his house he will plunder.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain