Matthew 27:1
Print
When the morning had come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put Him to death.
Now when morning was come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
When it was morning, all the chief priests and the elders of the people (Sanhedrin, Jewish High Court) conferred together against Jesus, [plotting how] to put Him to death [since under Roman rule they had no power to execute anyone];
When it was morning, all the chief priests and the elders of the people held a consultation against Jesus to put Him to death;
When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
When daybreak came, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to put him to death.
Early in the morning all the chief priests and the elders of the people reached the decision to have Jesus put to death.
Early in the morning, all the head cohanim and elders met to plan how to bring about Yeshua’s death.
Early the next morning all the chief priests and the nation's leaders met and decided that Jesus should be put to death.
And when it was morning all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus so that they might put him to death.
Now having become early-morning, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus so as to put Him to death.
And when morning was come, all the chief priests and ancients of the people took counsel against Jesus, that they might put him to death.
Early the next morning, all the leading priests and older leaders of the people met and decided to kill Jesus.
Early the next morning, all the leaders of the priests and the important Jews met together. They decided how to make the Roman rulers kill Jesus.
Early in the morning, all the chief priests and the elders of the people reached the decision to put Jesus to death.
When morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death.
When morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death.
Early the next morning, all the ·leading [T chief] priests and elders of the people ·decided that Jesus should die [or met together to plan Jesus’ death].
2 He is delivered bound to Pilate. 5 Judas hangeth himself. 19 Pilate’s wife. 20 Barabbas is asked. 24 Pilate washeth his hands. 29 Christ is crowned with thorns. 34 He is crucified. 40 Reviled. 50 He giveth up the Ghost. 57 He is buried. 62 The soldiers watch him. When the morning was come, all the chief Priests, and the Elders of the people took counsel against Jesus, to put him to death.
Early in the morning all the chief priests and the leaders of the people decided to execute Jesus.
Early in the morning all the chief priests and the elders made their plans against Jesus to put him to death.
When daybreak came, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to put Him to death.
Early the next morning, all the leading priests and elders of the people decided to kill Jesus.
When morning came, all the high priests and elders of the people conspired against Jesus to put him to death.
When the morning came, all the chief priests and elders of the people met in council to decide how they could get Jesus executed. Then they marched him off with his hands tied, and handed him over to Pilate the governor.
¶ When the morning was come, all the princes of the priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death,
When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
Now when morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel together against Jesus to put Him to death;
Now when it was early morning, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus in order to put him to death.
When it was morning, the chief priests and Jewish leaders met again to discuss how to induce the Roman government to sentence Jesus to death.
In the first light of dawn, all the high priests and religious leaders met and put the finishing touches on their plot to kill Jesus. Then they tied him up and paraded him to Pilate, the governor.
When the morning came, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put Him to death.
Early in the morning, · all the ruling priests and the elders of the people laid plans against · Jesus, how they might put him to death.
Early in the morning all the chief priests and the leaders of the people decided to execute Yeshua.
When it was morning, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death.
Now when morning came, all the chief priests and the elders of the people conferred together against Jesus to put Him to death;
Now when morning came, all the chief priests and the elders of the people conferred together against Jesus to put Him to death;
When morning came, all the chief priests and the elders of the people met together in council to decide how to put him to death.
Early the next morning, all the leading priests and elders of the people decided that Jesus should die.
When it was early in the morning, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to execute him.
It was early in the morning. All the chief priests and the elders of the people planned how to put Jesus to death.
Early in the morning, all the chief priests and the elders of the people made their plans how to have Jesus executed.
Early in the morning, all the chief priests and the elders of the people made their plans how to have Jesus executed.
When morning came, all the chief priests and elders of the people plotted against Jesus to put Him to death.
Early in the morning all the head religious leaders of the Jews and the leaders of the people gathered together and talked about how they could put Jesus to death.
Very early in the morning the leading priests and the elders of the people met again to lay plans for putting Jesus to death.
When the morning was come, all the chief priests and the elders of the people held a council against Jesus, to put him to death,
When morning came, all the chief priests and the elders of the people conferred together against Jesus in order to bring about his death.
When morning came, all the chief priests and the elders of the people conferred together against Jesus in order to bring about his death.
When morning came, all the chief priests and the elders of the people conferred together against Jesus in order to bring about his death.
When morning came, all the chief priests and the elders of the people conferred together against Jesus in order to bring about his death.
When dawn broke, all the chief priests and elders of the people held a council meeting about Jesus, in order to have him put to death.
Now when boker had come, all the Rashei Hakohenim and the Ziknei HaAm took counsel together against Yehoshua to put him to death.
When the morning had come, all the chief priests, and the elders of the people took counsel against Jesus, to put Him to death.
When morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death;
When morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death;
When daybreak came, the ruling kohanim and elders of the people conspired against Yeshua to put Him to death.
Eventually the chief priests and the elders looked around and saw that it was morning. They convened a council meeting whose sole purpose was to hand down Jesus’ death sentence.
Now when morning had come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death.
When it was morning, all the chief priests and the leaders of the people made a plan against Jesus. They wanted to kill him.
But when the morrowtide was come, all the princes of priests, and the elder men of the people took counsel against Jesus, that they should take him to the death [that they should betake him to death].
And morning having come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus, so as to put him to death;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain