Nehemiah 5:4
Print
There were also those who said, “We have borrowed money for the king’s tribute, and that upon our lands and vineyards.
There were also that said, We have borrowed money for the king’s tribute upon our fields and our vineyards.
There were also others who were saying, “We have borrowed money on our fields and vineyards for the [Persian] king’s [heavy] tax.
Others said, We have borrowed money on our fields and vineyards to pay the [Persian] king’s heavy tax.
There were also that said, We have borrowed money for the king’s tribute, and that upon our lands and vineyards.
Still others were saying, “We have borrowed money to pay the king’s tax on our fields and vineyards.
Still others said, “We have had to borrow money against our fields and vineyards in order to pay the king’s tax.”
Yet others said, “We have borrowed money for the king’s taxes against our fields and vineyards.
Then others said, “We had to borrow money from those in power to pay the government tax on our fields and vineyards.
And there were that said, We have borrowed money for the king's tribute upon our fields and vineyards;
And others said: Let us borrow money for the king's tribute, and let us give up our fields and vineyards:
And still other people were saying, “We have to pay the king’s tax on our fields and vineyards. But we cannot afford to pay, so we are borrowing money to pay the tax.
Other people said, ‘We have to pay taxes to the king for our fields and our vineyards. People had to lend us money to pay the taxes.
There were others who were saying, “We borrowed money to pay the royal tax on our fields and vineyards.
And there were those who said, “We have borrowed money for the king's tax on our fields and our vineyards.
And there were those who said, “We have borrowed money for the king's tax on our fields and our vineyards.
And still others were saying, “We are borrowing money to pay the king’s tax on our fields and vineyards.
There were also that said, We have borrowed money for the king’s tribute upon our lands and our vineyards.
Others said, “We’ve had to borrow money to pay the king’s taxes on our fields and vineyards.
Still others said, “We had to borrow money to pay the royal tax on our fields and vineyards.
Still others were saying, “We have borrowed money to pay the king’s tax on our fields and vineyards.
And still others were saying, “We are having to borrow money. We have to pay the king’s tax on our fields and vineyards.
Still others were saying “We’ve borrowed money against our fields and vineyards to pay the king’s taxes.
And there were some that said, We have borrowed money for the king’s tribute, and that upon our lands and vineyards.
There were also that said, We have borrowed money for the king's tribute, and that upon our lands and vineyards.
There were also that said, We have borrowed money for the king’s tribute, and that upon our lands and vineyards.
Also there were those who were saying, “We have borrowed money for the king’s tax on our fields and our vineyards.
And there were those who were saying, “We have borrowed money on our fields and our vineyards for the tax of the king.
What was happening was that families who ran out of money for food had to sell their children or mortgage their fields, vineyards, and homes to these rich men; and some couldn’t even do that, for they already had borrowed to the limit to pay their taxes.
And others said, “We’re having to borrow money to pay the royal tax on our fields and vineyards. Look: We’re the same flesh and blood as our brothers here; our children are just as good as theirs. Yet here we are having to sell our children off as slaves—some of our daughters have already been sold—and we can’t do anything about it because our fields and vineyards are owned by somebody else.”
Still others were saying, “We have borrowed money for the king’s tribute against the value of our fields and vineyards.
Others said, “We’ve had to borrow money to pay the king’s taxes on our fields and vineyards.
Still others said: “To pay the king’s tax we have borrowed money on our fields and vineyards.
There also were those who said, “We have borrowed money for the king’s tax on our fields and our vineyards.
Also there were those who said, “We have borrowed money for the king’s tax on our fields and our vineyards.
Furthermore, there were those who said: “We are being forced to borrow money on our fields and vineyards in order to pay the king’s tax.
And still others were saying, “We are borrowing money to pay the king’s tax on our fields and vineyards.
Then there were those who said, “We have borrowed money to pay our taxes to the king on our fields and our vineyards.
Still others were saying, “We’ve had to borrow money. We needed it to pay the king’s tax on our fields and vineyards.
Still others were saying, “We have had to borrow money to pay the king’s tax on our fields and vineyards.
Still others were saying, ‘We have had to borrow money to pay the king’s tax on our fields and vineyards.
There were also those who said, “We have borrowed money for the king’s tax on our lands and vineyards.
Others said, “We have taken money from others to pay the king’s tax on our fields and our grape-vines, and we must pay back this money.
And others said, “We have had to borrow money on our fields and vineyards to pay our taxes.
And there were those who said, ‘We are having to borrow money on our fields and vineyards to pay the king’s tax.
And there were those who said, ‘We are having to borrow money on our fields and vineyards to pay the king’s tax.
And there were those who said, “We are having to borrow money on our fields and vineyards to pay the king’s tax.
And there were those who said, “We are having to borrow money on our fields and vineyards to pay the king’s tax.
There were also that said, We have borrowed kesef for the tax of HaMelech, and that upon our sadot and kramim.
And there were those who said, “We have borrowed money for the king’s tax upon our fields and our vineyards.
And there were those who said, “We have borrowed money for the king’s tax upon our fields and our vineyards.
Still others were saying, “We have borrowed money to pay the king’s tax on our fields and vineyards.
Other Jewish Landowners: We are borrowing money so that we can pay King Artaxerxes’ tax on our fields and vineyards because of the famine.
There were also some who said, “We have borrowed money for the king’s tribute using our fields and our vineyards as collateral.
And other men said, Take we money by borrowing, for usury, into the tributes of the king, and give our fields and vineries. (And still others said, We have borrowed money with interest, against our fields and our vineyards, so we could pay the tributes, or the taxes, to the king.)
And there are who are saying, `We have borrowed money for the tribute of the king, [on] our fields, and our vineyards;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain