Numbers 6:17
Print
And he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings unto the Lord, with the basket of unleavened bread. The priest shall offer also his meat offering and his drink offering.
and he shall offer the ram for a sacrifice of peace-offerings unto Jehovah, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.
He shall also offer the ram as a sacrifice of peace offerings to the Lord, together with the basket of unleavened bread; the priest shall offer also its grain offering and its drink offering.
And he shall offer the ram for a sacrifice of peace offering to the Lord, with the basket of unleavened bread; the priest shall offer also its cereal offering and its drink offering.
And he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings unto the Lord, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also his meat offering, and his drink offering.
He will also offer the ram as a fellowship sacrifice to the Lord, together with the basket of unleavened bread. Then the priest will offer the accompanying grain offering and drink offering.
The ram he will offer as a well-being sacrifice to the Lord with the basket of unleavened bread; then the priest will offer the grain offering and the drink offering.
and his ram as a sacrifice of peace offerings to Adonai, with the basket of matzah. The cohen will also offer the grain offering and drink offering that go with the peace offering.
Then he will sacrifice the ram and offer the wine, grain, and bread.
and he shall offer the ram, a sacrifice of peace-offering to Jehovah, with the basket of unleavened bread; the priest shall offer also his oblation and his drink-offering.
But the ram he shall immolate for a sacrifice of peace offering to the Lord, offering at the same time the basket of unleavened bread, and the libations that are due by custom.
He will give the basket of bread without yeast to the Lord. Then he will kill the ram as a fellowship offering to the Lord. He will give it to the Lord with the grain offering and the drink offering.
Then the priest must sacrifice the male sheep as a friendship offering to the Lord. He must offer the basket of bread. He must give the grain offering and the drink offering with it.
The priest will offer the ram as the sacrifice for the fellowship offering to the Lord, along with the basket of unleavened bread. The priest will also offer the specified grain offering and drink offering.
and he shall offer the ram as a sacrifice of peace offering to the Lord, with the basket of unleavened bread. The priest shall offer also its grain offering and its drink offering.
and he shall offer the ram as a sacrifice of peace offering to the Lord, with the basket of unleavened bread. The priest shall offer also its grain offering and its drink offering.
Then he will ·kill [L offer] the ·male sheep [ram] as a ·fellowship [or peace; well-being] offering [Lev. 3:1] to the Lord; along with it, he will present the basket of bread made without yeast [leaven], the ·grain [L gift; tribute] offering [Lev. 2:1], and the drink offering.
He shall prepare also the ram for a peace offering unto the Lord, with the basket of unleavened bread, and the Priest shall make his meat offering, and his drink offering.
He will sacrifice the ram as a fellowship offering to the Lord, offer the basket of unleavened bread along with it, and make the grain offerings and wine offerings.
He shall sacrifice the ram to the Lord as a fellowship offering, and offer it with the basket of bread; he shall also present the offerings of grain and wine.
He will also offer the ram as a fellowship sacrifice to the Lord, together with the basket of unleavened bread. Then the priest will offer the accompanying grain offering and drink offering.
Then he will kill the male sheep as a fellowship offering to the Lord. Along with it, he will present the basket of bread. He will also make the grain offering and the drink offering along with it.
He is to offer the ram, a sacrifice of peace offering to the Lord, along with the basket of unleavened bread. Then the priest is to present his grain and drink offerings.
and he shall offer the ram for a sacrifice of peace unto the LORD, with the basket of unleavened bread; the priest shall likewise offer his present and his drink offering.
And he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings unto the Lord, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also his meat offering, and his drink offering.
and he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings unto the Lord, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also his meat offering, and his drink offering.
He shall also offer with the ram a sacrifice of peace offerings to Yahweh, together with the basket of unleavened cakes; the priest shall likewise offer its grain offering and its drink offering.
he will offer a ram as a sacrifice of a fellowship offering to Yahweh, in addition to the basket of the unleavened bread; the priest will offer his grain offering and his libation.
then the ram for a peace offering, along with the basket of bread made without yeast; and finally the grain offering along with the drink offering.
“These are the instructions for the time set when your special consecration to God is up. First, you are to be brought to the entrance to the Tent of Meeting. Then you will present your offerings to God: a healthy yearling lamb for the Whole-Burnt-Offering, a healthy yearling ewe for an Absolution-Offering, a healthy ram for a Peace-Offering, a basket of unraised bread made of fine flour, loaves mixed with oil, and crackers spread with oil, along with your Grain-Offerings and Drink-Offerings. The priest will approach God and offer up your Absolution-Offering and Whole-Burnt-Offering. He will sacrifice the ram as a Peace-Offering to God with the basket of unraised bread, and, last of all, the Grain-Offering and Drink-Offering.
And he will offer the ram as a sacrifice of a peace offering to the Lord with the basket of unleavened bread. The priest will offer also his grain offering and his drink offering.
He will sacrifice the ram as a fellowship offering to Yahweh, offer the basket of unleavened bread along with it, and make the grain offerings and wine offerings.
He shall then offer up the ram as a communion sacrifice to the Lord, along with the basket of unleavened cakes, and the priest will offer the grain offering and libation.
He shall also offer the ram as a sacrifice of peace offerings to the Lord, together with the basket of unleavened bread; the priest shall also offer its grain offering and its drink offering.
He shall also offer the ram for a sacrifice of peace offerings to the Lord, together with the basket of unleavened cakes; the priest shall likewise offer its grain offering and its drink offering.
He will offer the ram as the sacrifice of a peace offering unto the Lord together with the basket of unleavened bread. The priest will also offer the cereal offering and the drink offering.
Then he will kill the male sheep as a fellowship offering to the Lord; along with it, he will present the basket of bread made without yeast, the grain offering, and the drink offering.
Then he must offer the ram as a peace offering to the Lord along with the basket of bread made without yeast; the priest must also offer his grain offering and his drink offering.
He must bring the basket of bread made without yeast. And he must sacrifice the ram. It will be a friendship offering to the Lord. The priest must bring it together with its grain offering and drink offering.
He is to present the basket of unleavened bread and is to sacrifice the ram as a fellowship offering to the Lord, together with its grain offering and drink offering.
He is to present the basket of unleavened bread and is to sacrifice the ram as a fellowship offering to the Lord, together with its grain offering and drink offering.
and he shall offer the ram as a sacrifice of a peace offering to the Lord, with the basket of unleavened bread; the priest shall also offer its grain offering and its drink offering.
He will also give the ram for peace gifts to the Lord, together with the basket of bread made without yeast. Then the religious leader will give its grain gift and drink gift.
then the ram for a peace offering, along with the basket of bread made without yeast. The priest must also present the prescribed grain offering and liquid offering to the Lord.
and shall offer the ram as a sacrifice of well-being to the Lord, with the basket of unleavened bread; the priest also shall make the accompanying grain-offering and drink-offering.
and shall offer the ram as a sacrifice of well-being to the Lord, with the basket of unleavened bread; the priest also shall make the accompanying grain-offering and drink-offering.
and shall offer the ram as a sacrifice of well-being to the Lord, with the basket of unleavened bread; the priest also shall make the accompanying grain offering and drink offering.
and offer the ram as a sacrifice of well-being to the Lord, with the basket of unleavened bread; the priest also shall make the accompanying grain offering and drink offering.
And he shall offer the ram for a zevach shelamim (sacrifice of peace offerings) unto Hashem, with the basket of matzot; the kohen shall offer also his minchah (grain offering), and his nesekh (drink offering).
and he shall offer the ram as a sacrifice of peace offering to the Lord, with the basket of unleavened bread; the priest shall offer also its cereal offering and its drink offering.
and he shall offer the ram as a sacrifice of peace offering to the Lord, with the basket of unleavened bread; the priest shall offer also its cereal offering and its drink offering.
Then he is to sacrifice the ram as a fellowship offering to Adonai, along with the basket of matzot. The kohen will also present the grain and drink offerings.
The priest shall present all these (sin and burnt offerings, peace offering, and grain and drink offerings) before Me as the law instructs for each offering.
He shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings to Yahweh, with the basket of unleavened bread. The priest shall offer also its meal offering and its drink offering.
Soothly he shall offer the ram (as) a peaceable sacrifice to the Lord, and he shall offer therewith a basket of therf loaves, and flowing sacrifices, that be due by custom. (And he shall offer the ram as a peace offering to the Lord, and he shall offer a basket of unleavened bread with it, and the grain and wine offerings, that be due by custom.)
and the ram he maketh a sacrifice of peace-offerings to Jehovah, besides the basket of unleavened things; and the priest hath made its present and its libation.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain