Obadiah 10
Print
“For thy violence against thy brother Jacob, shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
For the violence done to thy brother Jacob, shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
“Because of the violence you did against your brother Jacob, Shame shall cover you [completely], And you shall be cut off forever.
For the violence you did against your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off forever.
¶ For thy violence against thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
You will be covered with shame and destroyed forever because of violence done to your brother Jacob.
Because of the slaughter and violence done to your brother Jacob, shame will cover you, and you will be destroyed forever.
For the violence done to your kinsman Ya‘akov, shame will cover you; and you will be forever cut off.
You were cruel to your relatives, the descendants of Jacob. Now you will be destroyed, disgraced forever.
Because of violence against thy brother Jacob, shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
For the slaughter, and for the iniquity against thy brother Jacob, confusion shall cover thee, and thou shalt perish for ever.
You will be covered with shame because you were very cruel to your brother Jacob. So you will be destroyed completely.
This will happen because you were cruel to your brother Jacob (the people in Israel). God will make you ashamed because of this and you will die.
Because of the violence done to your brother Jacob, shame will cover you, and you will be cut off forever.
Because of the violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off forever.
Because of the violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off for ever.
You did violence to your ·relatives, the Israelites [L brother Jacob; verse 1; Gen. 25], so you will be covered with shame and destroyed forever.
For thy cruelty against thy brother Jacob, shame shall cover thee, and thou shalt be cut off forever.
“Because of the violence you did to Jacob, your relative, you will be covered with shame. You will be destroyed forever.
“Because you robbed and killed your relatives, the descendants of Jacob, you will be destroyed and dishonored forever.
You will be covered with shame and destroyed forever because of violence done to your brother Jacob.
You did violence against your relatives, the people of Israel. So you will be covered with shame. You will be destroyed forever.
“Shame will overwhelm you because of the violence you inflicted on your brother Jacob, and you will be excluded forever.
¶ For thy violence against thy brother Jacob, shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
For thy violence against thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
For thy violence against thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
“Because of violence to your brother Jacob, You will be covered with shame, And you will be cut off forever.
“Because of the violence done to your brother Jacob, shame will cover you and you will be cut off forever.
“And why? Because of what you did to your brother Israel. Now your sins will be exposed for all to see; ashamed and defenseless, you will be cut off forever.
“If thieves crept up on you, they’d rob you blind—isn’t that so? If they mugged you on the streets at night, they’d pick you clean—isn’t that so? Oh, they’ll take Esau apart, piece by piece, empty his purse and pockets. All your old partners will drive you to the edge. Your old friends will lie to your face. Your old drinking buddies will stab you in the back. Your world will collapse. You won’t know what hit you. So don’t be surprised”—it’s God’s sure Word!— “when I wipe out all sages from Edom and rid the Esau mountains of its famous wise men. Your great heroes will desert you, Teman. There’ll be nobody left in Esau’s mountains. Because of the murderous history compiled against your brother Jacob, You will be looked down on by everyone. You’ll lose your place in history. On that day you stood there and didn’t do anything. Strangers took your brother’s army into exile. Godless foreigners invaded and pillaged Jerusalem. You stood there and watched. You were as bad as they were. You shouldn’t have gloated over your brother when he was down-and-out. You shouldn’t have laughed and joked at Judah’s sons when they were facedown in the mud. You shouldn’t have talked so big when everything was so bad. You shouldn’t have taken advantage of my people when their lives had fallen apart. You of all people should not have been amused by their troubles, their wrecked nation. You shouldn’t have taken the shirt off their back when they were knocked flat, defenseless. And you shouldn’t have stood waiting at the outskirts and cut off refugees, And traitorously turned in helpless survivors who had lost everything. * * *
For the slaughter and the violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off forever.
“Because of the violence you did to Jacob, your relative, you will be covered with shame. You will be destroyed forever.
Because of violence to your brother Jacob, disgrace will cover you, you will be done away with forever!
“Because of violence to your brother Jacob, Shame will cover you, And you will be eliminated forever.
“Because of violence to your brother Jacob, You will be covered with shame, And you will be cut off forever.
Because of the slaughter and the violence inflicted on your brother Jacob, shame will cover you and you will be cut off forever.
You did violence to your relatives, the Israelites, so you will be covered with shame and destroyed forever.
“Because you violently slaughtered your relatives, the people of Jacob, shame will cover you, and you will be destroyed forever.
You did harmful things to the people of Jacob. They are your relatives. So you will be covered with shame. You will be destroyed forever.
Because of the violence against your brother Jacob, you will be covered with shame; you will be destroyed forever.
Because of the violence against your brother Jacob, you will be covered with shame; you will be destroyed for ever.
“For violence against your brother Jacob, Shame shall cover you, And you shall be cut off forever.
“Because you have hurt your brother Jacob, you will be covered with shame and destroyed forever.
“Because of the violence you did to your close relatives in Israel, you will be filled with shame and destroyed forever.
For the slaughter and violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off for ever.
For the slaughter and violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off for ever.
For the slaughter and violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off forever.
For the slaughter and violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off forever.
For thy chamas against thy brother Ya’akov, bushah (shame) shall cover thee, and thou shalt be cut off l’olam (for ever).
For the violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off for ever.
For the violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off for ever.
“Because of your violence to your brother Jacob, shame will cover you, and you will be cut off forever.
because of your violent history against your brother Jacob. Shame will envelop you, and your nation will be destroyed forever.
For the violence done to your brother Jacob, shame will cover you, and you will be cut off forever.
For slaying and for wickedness against thy brother Jacob, confusion shall cover thee, and thou shalt perish [into] without end (For the killing and the wickedness done against thy brother Jacob, shame shall cover thee, and thou shalt be cut off forever.)
For slaughter, for violence [to] thy brother Jacob, Cover thee doth shame, And thou hast been cut off -- to the age.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain