Philemon 9
Print
yet for love’s sake rather I beseech thee, being such a one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
yet for love’s sake I rather beseech, being such a one as Paul the aged, and now a prisoner also of Christ Jesus:
yet for love’s sake I prefer to appeal to you—since I am such a person as Paul, an old man, and now also a prisoner [for the sake] of Christ Jesus—
Yet for love’s sake I prefer to appeal to you just for what I am—I, Paul, an ambassador [of Christ Jesus] and an old man and now a prisoner for His sake also—
Yet for love’s sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
I appeal to you, instead, on the basis of love. I, Paul, as an elderly man and now also as a prisoner of Christ Jesus,
I would rather appeal to you through love. I, Paul—an old man, and now also a prisoner for Christ Jesus—
But since I Sha’ul, am the kind of person I am, an old man and now for the Messiah Yeshua’s sake a prisoner besides, I prefer to appeal to you on the basis of love.
But I would rather ask you to do it simply because of love. Yes, as someone in jail for Christ,
for love's sake I rather exhort, being such a one as Paul the aged, and now also prisoner of Jesus Christ.
for the sake of love I am rather appealing— being such a one as Paul, an old-man, and now also a prisoner of Christ Jesus.
For charity sake I rather beseech, whereas thou art such a one, as Paul an old man, and now a prisoner also of Jesus Christ.
But I am not commanding you; I am asking you to do it out of love. I, Paul, am an old man now, and I am a prisoner for Christ Jesus.
But instead, because of love, I will ask you, ‘Please do it.’ I, Paul, am an old man. Also, I am in prison now because I serve Christ Jesus.
I am appealing to you, instead, on the basis of love, just as I, Paul, am an old man and now also a prisoner of Jesus Christ.
yet for love's sake I prefer to appeal to you—I, Paul, an old man and now a prisoner also for Christ Jesus—
yet for love's sake I prefer to appeal to you—I, Paul, an old man and now a prisoner also for Christ Jesus—
But because I love you, I am ·pleading with [appealing to; urging; encouraging] you instead. I, Paul, an old man now and also a prisoner [C in Rome, about ad 60; Acts 28:16–31; Phil. 1:7] for Christ Jesus,
Yet for love’s sake I rather beseech thee, though I be as I am, even Paul aged, and even now a prisoner for Jesus Christ.
However, I would prefer to make an appeal on the basis of love. I, Paul, as an old man and now a prisoner for Christ Jesus,
But because I love you, I make a request instead. I do this even though I am Paul, the ambassador of Christ Jesus, and at present also a prisoner for his sake.
I appeal to you, instead, on the basis of love. I, Paul, as an elderly man and now also as a prisoner of Christ Jesus,
But because I love you, I am asking you instead. I, Paul, am an old man now, and a prisoner for Christ Jesus.
I prefer to make my appeal on the basis of love. I, Paul, as an old man and now a prisoner of the Messiah Jesus,
And although I could rely on my authority in Christ and dare to order you to do what I consider right, I am not doing that. No, I am appealing to that love of yours, a simple personal appeal from Paul the old man, in prison for Jesus Christ’s sake. I am appealing for my child. Yes I have become a father though I have been under lock and key, and the child’s name is—Onesimus! Oh, I know you have found him pretty useless in the past but he is going to be useful now, to both of us.
yet for the sake of charity I rather beseech thee, being such a one as Paul the aged and now also a prisoner of Jesus Christ.
Yet for love's sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
yet for love’s sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
yet for love’s sake I rather plead with you—since I am such a person as Paul, the aged, and now also a prisoner of Christ Jesus—
instead I appeal to you because of love, since I am such a one as Paul, now an old man and also a prisoner of Christ Jesus.
Now I want to ask a favor of you. I could demand it of you in the name of Christ because it is the right thing for you to do, but I love you and prefer just to ask you—I, Paul, an old man now, here in jail for the sake of Jesus Christ.
In line with all this I have a favor to ask of you. As Christ’s ambassador and now a prisoner for him, I wouldn’t hesitate to command this if I thought it necessary, but I’d rather make it a personal request.
yet for love’s sake I rather appeal to you—I, Paul, an old man, and now also a prisoner of Jesus Christ—
yet for · love’s sake I prefer to appeal to you—I, Paul, an old man and even now a prisoner for the sake of Christ Jesus—
However, I would prefer to make an appeal on the basis of love. I, Paul, as an old man and now a prisoner for Christ Yeshua,
I rather urge you out of love, being as I am, Paul, an old man, and now also a prisoner for Christ Jesus.
yet for love’s sake I rather appeal to you—since I am such a person as Paul, an old man, and now also a prisoner of Christ Jesus—
yet for love’s sake I rather appeal to you—since I am such a person as Paul, the aged, and now also a prisoner of Christ Jesus—
I would rather appeal to you on the basis of love. I, Paul, an old man, and now also a prisoner for Christ Jesus,
But because I love you, I am pleading with you instead. I, Paul, an old man now and also a prisoner for Christ Jesus,
I would rather appeal to you on the basis of love—I, Paul, an old man and even now a prisoner for the sake of Christ Jesus—
But we love each other. And I would rather appeal to you on the basis of that love. I, Paul, am an old man. I am now also a prisoner because of Christ Jesus.
yet I prefer to appeal to you on the basis of love. It is as none other than Paul—an old man and now also a prisoner of Christ Jesus—
yet I prefer to appeal to you on the basis of love. It is as none other than Paul – an old man and now also a prisoner of Christ Jesus –
yet for love’s sake I rather appeal to you—being such a one as Paul, the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ—
But because I love you, I will only ask you. I am Paul, an old man, here in prison because of Jesus Christ.
But because of our love, I prefer simply to ask you. Consider this as a request from me—Paul, an old man and now also a prisoner for the sake of Christ Jesus.
yet for love’s sake I rather beseech you, though I be as I am, even Paul aged, and now in bonds for Jesus Christ’s sake.
yet I would rather appeal to you on the basis of love—and I, Paul, do this as an old man, and now also as a prisoner of Christ Jesus.
yet I would rather appeal to you on the basis of love—and I, Paul, do this as an old man, and now also as a prisoner of Christ Jesus.
yet I would rather appeal to you on the basis of love—and I, Paul, do this as an old man, and now also as a prisoner of Christ Jesus.
yet I would rather appeal to you on the basis of love—and I, Paul, do this as an old man and now also as a prisoner of Christ Jesus.
But, because of love, I’d much rather appeal to you—yes, it’s me, Paul, speaking, an old man as I am and now a prisoner of Messiah Jesus!
Yet I would rather make an appeal on the mekor (basis) of ahavah (agapé)‖I, [Rav] Sha’ul, the Zaken (Elder) but also a prisoner of Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua.
yet for love’s sake, rather, I exhort you (though I am as I am: old, and even now a prisoner for Jesus Christ)
yet for love’s sake I prefer to appeal to you—I, Paul, an ambassador and now a prisoner also for Christ Jesus—
yet for love’s sake I prefer to appeal to you—I, Paul, an ambassador and now a prisoner also for Christ Jesus—
yet for love’s sake I appeal to you instead. I, Paul, am an old man and now also a prisoner belonging to Messiah Yeshua.
instead I choose to appeal to you on account of love. I do this for my own sake since I, Paul, am an old man and am held prisoner because of my service to Jesus the Anointed.
yet for love’s sake I rather beg, being such a one as Paul, the aged, but also a prisoner of Jesus Christ.
But because I love you, I would rather not tell you, but ask you to do this for me. I, Paul, am an old man and now I am in prison because I belong to Jesus Christ.
but I beseech more for charity, since thou art such as the old Paul, and now the bound of Jesus Christ.
because of the love I rather entreat, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain