Psalm 107:40
Print
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness where there is no way.
He poureth contempt upon princes, And causeth them to wander in the waste, where there is no way.
He pours contempt on princes And makes them wander in a pathless wasteland.
He pours contempt upon princes and causes them to wander in waste places where there is no road.
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.
he pours contempt on nobles and makes them wander in a trackless wasteland.
God pours contempt on their leaders, making them wander aimlessly in the wastelands.
he pours contempt on princes and leaves them to wander in trackless wastes.
But the Lord will take revenge on those who conquer you, and he will make them wander across desert sands.
He poureth contempt upon nobles, and causeth them to wander in a pathless waste;
God shames even great leaders and makes them wander through empty deserts.
Then God causes the enemy's leaders to become ashamed. He makes them travel on roads that go nowhere.
He who pours contempt on nobles made them wander in confusion where there was no road.
he pours contempt on princes and makes them wander in trackless wastes;
he pours contempt on princes and makes them wander in trackless wastes;
He ·showed he was displeased with [L poured contempt on] their ·leaders [princes] and made them wander in a pathless ·desert [waste].
He poureth contempt upon princes, and causeth them to err in desert places out of the way.
He poured contempt on their influential people and made them stumble around in a pathless desert.
he showed contempt for their oppressors and made them wander in trackless deserts.
He pours contempt on nobles and makes them wander in a trackless wasteland.
He showed he was displeased with their important men. He made them wander in a pathless desert.
Having poured contempt on their nobles, causing them to err aimlessly in the way.
He pours contempt upon princes and causes them to wander in the wilderness, where there is no way.
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.
He pours contempt upon nobles And makes them wander in a pathless void.
he pours contempt on princes and causes them to wander in a trackless waste.
For God pours contempt upon the haughty and causes princes to wander among ruins;
God turned rivers into wasteland, springs of water into sunbaked mud; Luscious orchards became alkali flats because of the evil of the people who lived there. Then he changed wasteland into fresh pools of water, arid earth into springs of water, Brought in the hungry and settled them there; they moved in—what a great place to live! They sowed the fields, they planted vineyards, they reaped a bountiful harvest. He blessed them and they prospered greatly; their herds of cattle never decreased. But abuse and evil and trouble declined as he heaped scorn on princes and sent them away. He gave the poor a safe place to live, treated their clans like well-cared-for sheep.
He pours contempt upon princes, and causes them to wander in a wilderness with no road;
He poured contempt on their influential people and made them stumble around in a pathless desert.
Where they were diminished and brought low through misery and cruel oppression.
He pours contempt upon noblemen And makes them wander in a pathless wasteland.
He pours contempt upon princes And makes them wander in a pathless waste.
he who pours forth his contempt on princes makes them wander in trackless wastes,
He showed he was displeased with their leaders and made them wander in a pathless desert.
He would pour contempt upon princes, and he made them wander in a wasteland with no road.
The God who looks down on proud nobles made them wander in a desert where no one lives.
he who pours contempt on nobles made them wander in a trackless waste.
he who pours contempt on nobles made them wander in a trackless waste.
He pours contempt on princes, And causes them to wander in the wilderness where there is no way;
He pours anger on rulers. He makes them walk in the waste places where there is no path.
the Lord pours contempt on their princes, causing them to wander in trackless wastelands.
he pours contempt on princes and makes them wander in trackless wastes;
he pours contempt on princes and makes them wander in trackless wastes;
he pours contempt on princes and makes them wander in trackless wastes;
he pours contempt on princes and makes them wander in trackless wastes,
He poureth contempt upon nedivim (nobles), and causeth them to wander in the wilderness, where there is no derech.
he pours contempt upon princes and makes them wander in trackless wastes;
he pours contempt upon princes and makes them wander in trackless wastes;
He pours contempt on princes, making them wander in trackless waste.
He pours out contempt on those responsible leaders and then makes them drift around in an uncharted wasteland.
He pours contempt on princes, and causes them to wander in a trackless waste.
Strife was shed out on princes; and he made them for to err without the way, and not in the way. (And he poured out his contempt upon their enemies’ leaders; and he made them to wander without a way, and to go not on the way.)
He is pouring contempt upon nobles, And causeth them to wander in vacancy -- no way.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain