Add parallel Print Page Options

21 (All the Athenians and the foreigners who lived there used to spend their time[a] in nothing else than telling[b] or listening to something new.)[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 17:21 tn The imperfect verb ηὐκαίρουν (ēukairoun) has been translated as a customary or habitual imperfect.
  2. Acts 17:21 tn BDAG 406-7 s.v. εὐκαιρέω has “used to spend their time in nothing else than telling Ac 17:21.”
  3. Acts 17:21 sn This is a parenthetical note by the author. The reference to newness may be pejorative.

21 (All the Athenians(A) and the foreigners who lived there spent their time doing nothing but talking about and listening to the latest ideas.)

Read full chapter