Add parallel Print Page Options

When you examine[a] him yourself, you will be able to learn from him[b] about all these things we are accusing him of doing.”[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 24:8 tn Or “question.”
  2. Acts 24:8 tn Grk “From whom when you examine him yourself, you will be able to learn…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) was replaced by the third person singular pronoun (“him”) and a new sentence begun at the beginning of v. 8 in the translation.
  3. Acts 24:8 tn Grk “about all these things of which we are accusing him.” This has been simplified to eliminate the relative pronoun (“of which”) in the translation.