Font Size
Daniel 10:5
New English Translation
Daniel 10:5
New English Translation
5 I looked up[a] and saw a[b] man[c] clothed in linen;[d] around his waist was a belt made of gold from Ufaz.[e]
Read full chapterFootnotes
- Daniel 10:5 tn Heb “I lifted up my eyes.”
- Daniel 10:5 tn Heb “one.” The Hebrew numerical adjective is used here like an English indefinite article.
- Daniel 10:5 sn The identity of the messenger is not specifically disclosed. Presumably he is an unnamed angel. Some interpreters identify him as Gabriel, but there is no adequate reason for doing so.
- Daniel 10:5 tn The Hebrew word בַּדִּים (baddim) is a plural of extension. See GKC 396-97 §124.a, b, c and Joüon 2:500 §136.c.
- Daniel 10:5 tn The location of this place and even the exact form of the Hebrew name אוּפָז (ʾufaz) are uncertain. Apparently it was a source for pure gold. (See Jer 10:9.) The Hebrew word פָּז (paz, “refined gold” or “pure gold”) is more common in the OT than אוּפָז, and some scholars emend the text of Dan 10:5 to read this word. Cf. also “Ophir” (1 Kgs 9:28; Isa 13:12; Job 22:24; 28:16).
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.