Add parallel Print Page Options

Prophéties sur Israël 1.1–12.6

Péchés de Juda et punition

Vision d'Esaïe, fils d'Amots, sur Juda et Jérusalem, durant les règnes d'Ozias, de Jotham, d'Achaz et d'Ezéchias sur Juda.

Ciel, écoute! Terre, prête l'oreille!

En effet, l'Eternel parle:

«J'ai nourri et élevé des enfants,

mais ils se sont révoltés contre moi.

Le bœuf connaît son propriétaire

et l'âne la mangeoire de son maître,

cependant Israël ne connaît rien,

mon peuple n'a pas d'intelligence.»

Malheur à la nation pécheresse, au peuple chargé de fautes,

à la lignée des méchants, aux enfants corrompus!

Ils ont abandonné l'Eternel, ils ont méprisé le Saint d'Israël.

Ils ont fait volte-face.

A quoi bon vous frapper encore?

Vous multipliez vos révoltes.

La tête entière est malade

et tout le cœur est souffrant.

De la plante des pieds jusqu'à la tête, rien n'est en bon état:

ce ne sont que blessures, contusions et plaies vives

qui n'ont été ni pansées, ni bandées,

ni désinfectées.

Votre pays est dévasté,

vos villes sont réduites en cendres,

des étrangers mangent les produits de votre sol sous vos yeux:

c’est une dévastation pareille à la catastrophe opérée par des étrangers.

Et la fille de Sion a survécu.

Elle est restée comme une cabane dans une vigne,

comme une hutte dans un champ de concombres,

comme une ville épargnée.

*Si l'Eternel, le maître de l’univers,

ne nous avait pas conservé un faible reste,

nous serions pareils à Sodome,

nous ressemblerions à Gomorrhe.[a]

10 Ecoutez la parole de l'Eternel, chefs de Sodome!

Prête l'oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe!

11 Que m'importe la quantité de vos sacrifices? dit l'Eternel.

Je suis rassasié des holocaustes de béliers et de la graisse des veaux,

je ne prends aucun plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs.

12 Quand vous venez vous présenter devant moi,

qui vous demande de piétiner ainsi mes parvis?

13 Cessez d'apporter des offrandes illusoires!

J'ai horreur de l'encens, des débuts de mois, des sabbats et des convocations aux réunions,

je ne supporte pas de voir l’injustice associée aux célébrations.

14 Je déteste vos débuts de mois et vos fêtes:

c’est un fardeau qui me pèse, je suis fatigué de les supporter.

15 Quand vous tendez les mains vers moi, je détourne mes yeux de vous.

Même quand vous multipliez les prières, je n'écoute pas:

vos mains sont pleines de sang.

16 Lavez-vous, purifiez-vous,

mettez un terme à la méchanceté de vos agissements,

cessez de faire le mal!

17 Apprenez à faire le bien, recherchez la justice,

protégez l'opprimé,

faites droit à l'orphelin,

défendez la veuve!

18 Venez et discutons! dit l'Eternel.

Même si vos péchés sont couleur cramoisi, ils deviendront blancs comme la neige;

même s'ils sont rouges comme la pourpre, ils deviendront clairs comme la laine.

19 Si vous voulez bien écouter,

vous mangerez les meilleurs produits du pays,

20 mais si vous refusez et vous montrez rebelles,

vous serez dévorés par l'épée.

Oui, c’est l’Eternel qui l’affirme.

21 Comment! La ville fidèle est devenue une prostituée!

Elle était remplie d'équité, la justice y habitait,

et maintenant il y a des assassins!

22 Ton argent s'est changé en impuretés,

ton vin a été coupé d'eau.

23 Tes chefs sont des rebelles et sont complices des voleurs.

Ils aiment tous les pots-de-vin et courent après les récompenses.

Ils ne font pas droit à l'orphelin

et la cause de la veuve ne les touche pas.

24 C'est pourquoi, voici ce que déclare le Seigneur, l'Eternel, le maître de l’univers,

le Dieu fort d'Israël:

Je prendrai ma revanche sur mes adversaires,

je me vengerai de mes ennemis.

25 Je porterai de nouveau la main contre toi:

je te débarrasserai de tes impuretés comme avec de la potasse

et j’éliminerai toutes tes parcelles de plomb.

26 Je rétablirai tes juges tels qu'ils étaient par le passé,

et tes conseillers tels qu'ils étaient au début.

Après cela, on t'appellera «ville de la justice», «cité fidèle».

27 Sion sera rachetée par la droiture,

et ceux qui s'y convertiront par la justice,

28 mais la ruine atteindra en une seule fois les rebelles et les pécheurs,

et ceux qui abandonnent l'Eternel disparaîtront.

29 Oui, on aura honte des térébinthes auxquels vous prenez plaisir

et vous rougirez des jardins que vous avez choisis,

30 car vous serez pareils à un térébinthe au feuillage fané,

à un jardin dépourvu d'eau.

31 L'homme fort deviendra pareil au chanvre

et son activité pareille à une étincelle:

ils brûleront tous les deux ensemble

et il n'y aura personne pour éteindre ce feu.

Gloire future de Jérusalem

Prophétie d'Esaïe, fils d'Amots, sur Juda et Jérusalem.

*Il arrivera, dans l’avenir,

que la montagne de la maison de l'Eternel

sera fondée au sommet des montagnes.

Elle s'élèvera au-dessus des collines

et toutes les nations y afflueront.

Des peuples s'y rendront en foule et diront:

«Venez, montons à la montagne de l'Eternel,

à la maison du Dieu de Jacob!

Il nous enseignera ses voies

et nous marcherons dans ses sentiers.»

En effet, c’est de Sion que sortira la loi,

et de Jérusalem la parole de l'Eternel.

Il sera le juge des nations,

l'arbitre d'un grand nombre de peuples.

Ceux-ci mettront en pièces leurs épées pour en faire des socs de charrue,

et leurs lances pour en faire des serpes.

Aucune nation ne prendra plus les armes contre une autre

et l'on n'apprendra plus à faire la guerre.[b]

Famille de Jacob,

venez et marchons à la lumière de l'Eternel!

Jugement des idolâtres et des orgueilleux

Oui, tu as abandonné ton peuple, la famille de Jacob,

parce qu'ils sont remplis de l'Orient,

de personnes pratiquant la magie comme les Philistins,

parce qu'ils tendent la main aux enfants étrangers.

Son pays est rempli d'argent et d'or,

de trésors sans fin;

son pays est rempli de chevaux,

de chars en nombre incalculable.

Son pays est rempli de faux dieux:

ils se prosternent devant ce que leurs mains ont fait,

devant ce que leurs doigts ont fabriqué!

Les petits devront s’incliner et les grands seront abaissés:

tu ne leur pardonneras pas!

10 Entre dans les grottes,

cache-toi dans la poussière

pour échapper à la terreur que provoque l'Eternel

et à la splendeur de sa majesté! 11 L'être humain sera abaissé, avec son regard hautain,

la grandeur des hommes devra s’incliner.

L’Eternel seul sera élevé, ce jour-là.

12 En effet, l'Eternel, le maître de l’univers, s’est réservé un jour

contre tout homme orgueilleux et hautain,

contre tous ceux qui s'élèvent, afin qu'ils soient abaissés,

13 contre tous les cèdres du Liban, quelles que soient leur taille et leur hauteur,

et tous les chênes du Basan,

14 contre toutes les hautes montagnes

et toutes les collines élevées,

15 contre toutes les hautes tours

et toutes les murailles fortifiées,

16 contre tous les bateaux long-courriers

et tous les navires splendides.

17 L’orgueil de l’homme devra s’incliner,

sa grandeur sera abaissée:

l'Eternel seul sera élevé, ce jour-là.

18 Tous les faux dieux disparaîtront.

19 On entrera dans les grottes des rochers

et on s’enfoncera dans la poussière

pour échapper à la terreur que provoquera l'Eternel et à la splendeur de sa majesté,

quand il se lèvera pour terrifier la terre.

20 Ce jour-là, les hommes jetteront

aux taupes et aux chauves-souris

leurs faux dieux en argent et en or,

qu'ils s'étaient fabriqués pour les adorer.

21 Ils se glisseront dans les fentes des falaises

et dans les creux des rochers

pour échapper à la terreur de l'Eternel et à la splendeur de sa majesté,

quand il se lèvera pour terrifier la terre.

22 Arrêtez de placer votre confiance dans l’être humain!

Sa vie n’est qu’un souffle!

Quelle est en effet sa valeur?

Jugement des habitants de Jérusalem

Le Seigneur, l'Eternel, le maître de l’univers,

va retirer de Jérusalem et de Juda

tout appui et toute ressource,

toute ressource de pain

et toute ressource d'eau,

le héros et l’homme de guerre,

le juge et le prophète, le devin et l'ancien,

le chef de cinquantaine et le magistrat,

le conseiller, l'habile artisan et l’expert en magie.

Je leur donnerai des garçons pour chefs

et des gamins capricieux domineront sur eux.

L'oppression sera réciproque parmi le peuple:

chacun opprimera son prochain;

le jeune garçon maltraitera le vieillard,

et le vaurien celui qui jouit des honneurs.

Un homme ira jusqu'à s’emparer de son frère dans la maison paternelle:

«Tu as un habit, tu seras donc notre chef!

Prends en main ces décombres!»

Le jour même il répondra: «Je ne suis pas médecin

et il n'y a ni pain ni habit dans ma maison.

Ne me désignez pas comme chef du peuple!»

Oui, Jérusalem trébuche

et Juda s'écroule,

parce que leurs paroles et leur manière d’agir sont dirigées contre l'Eternel,

défiant ses glorieux regards.

L'expression de leur visage témoigne contre eux

et, comme l’a fait Sodome, ils dévoilent leur péché sans rien en cacher.

Malheur à eux,

car ils préparent eux-mêmes leur perte!

10 Dites au sujet du juste: «Cela ira bien»,

car il jouira du fruit de son activité.

11 Malheur au méchant! Il connaîtra le malheur,

car il récoltera le salaire de ses actes.

12 Mon peuple a pour oppresseurs des enfants

et des femmes dominent sur lui.

Mon peuple, ceux qui te conduisent t'égarent

et détruisent la voie dans laquelle tu marches.

13 L'Eternel se présente pour plaider,

il est debout pour juger les peuples.

14 L'Eternel entre en jugement

avec les anciens de son peuple et avec ses chefs:

«Vous avez dévasté la vigne!

Les biens volés au pauvre sont dans vos maisons!

15 De quel droit piétinez-vous mon peuple

et écrasez-vous la dignité des pauvres?»

déclare le Seigneur, l'Eternel, le maître de l’univers.

16 L'Eternel dit: Les filles de Sion sont orgueilleuses

et marchent le cou tendu

et le regard effronté,

elles vont à petits pas

et font résonner les boucles qui ornent leurs pieds.

17 A cause de cela, le Seigneur rendra chauve le sommet de leur tête,

l'Eternel dégarnira leur front.

18 Ce jour-là, le Seigneur enlèvera les boucles qui servent d'ornement à leurs pieds,

ainsi que les filets et les croissants,

19 les boucles d'oreilles, les bracelets et les voiles,

20 les diadèmes, les chaînettes des pieds et les ceintures,

les boîtes à parfums et les amulettes,

21 les bagues et les anneaux du nez,

22 les habits précieux et les larges robes,

les manteaux et les sacs à main,

23 les tissus fins et les chemises fines,

les turbans et les châles.

24 Au lieu de parfum, il y aura de la pourriture;

au lieu de ceinture, une corde;

au lieu de cheveux bouclés, une tête chauve;

au lieu d'un large manteau, un sac étroit;

une marque faite au fer rouge au lieu de la beauté.

25 Tes hommes tomberont sous l'épée,

tes héros tomberont au cours du combat.

26 Les portes de Sion gémiront et seront dans le deuil.

Dépouillée, elle s'assiéra par terre.

Ce jour-là, sept femmes s’empareront d’un seul homme en disant:

«Nous mangerons notre propre pain

et nous mettrons nos propres habits,

mais fais-nous seulement porter ton nom!

Enlève notre déshonneur!»

Purification et gloire d'Israël

A ce moment-là, le germe de l'Eternel

sera splendide et glorieux,

et le fruit du pays sera source de fierté et d’honneur

pour les rescapés d'Israël.

Ceux qui subsisteront à Sion, ceux qui auront survécu à Jérusalem

seront appelés saints,

tous ceux qui seront inscrits pour la vie à Jérusalem.

Cela arrivera lorsque le Seigneur aura lavé les souillures des filles de Sion

et purifié Jérusalem du sang qui se trouve au milieu d'elle

par le souffle du jugement et par le souffle de la destruction.

L'Eternel fera alors apparaître, sur toute l'étendue du mont Sion

et sur ses lieux de réunion,

une nuée fumante pendant le jour

et un feu de flammes éclatantes pendant la nuit,

car tout ce qui est glorieux sera abrité.

Il y aura un abri pour donner de l'ombre contre la chaleur du jour

et pour servir de refuge et de protection contre l'orage et la pluie.

Israël, vigne de l'Eternel

Je veux chanter à mon ami

le cantique de mon bien-aimé sur sa vigne.

Mon bien-aimé avait une vigne

sur un coteau fertile.

Il a remué son sol, enlevé les pierres et y a mis des plants de premier choix.

Il a construit une tour au milieu d'elle

et y a installé aussi un pressoir.

Puis il a espéré qu'elle produirait de bons raisins,

mais elle en a produit de mauvais.

Et maintenant, habitants de Jérusalem et de Juda,

je vous en prie, soyez juges entre ma vigne et moi!

Qu'y avait-il encore à faire à ma vigne

que je n'aie pas fait pour elle?

Pourquoi, quand j'ai espéré qu'elle produirait de bons raisins,

en a-t-elle produit de mauvais?

Je vais vous faire savoir maintenant

ce que je vais faire à ma vigne:

j'arracherai sa haie pour qu'elle soit dévorée,

j'abattrai sa clôture pour qu'elle soit piétinée.

Je ferai d’elle un endroit saccagé: elle ne sera plus taillée ni cultivée,

les ronces et les buissons épineux y pousseront

et je donnerai mes ordres aux nuages

afin qu'ils ne laissent plus tomber la pluie sur elle.

Oui, la vigne de l'Eternel, le maître de l’univers, c'est la communauté d'Israël,

et Juda, c'est le plant qui faisait son plaisir.

Il avait espéré de la droiture et voici de l’injustice,

de la justice et voici des cris d’accusation!

Malheur à vous qui ajoutez maison à maison

et qui joignez champ à champ

jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'espace,

au point que vous êtes les seuls à habiter au milieu du pays!

Voici ce que m'a fait savoir l'Eternel, le maître de l’univers:

c’est certain, ces nombreuses maisons seront dévastées,

ces grandes et belles maisons n'auront plus d'habitants.

10 Oui, deux hectares de vigne ne produiront qu’un baril de vin

et dix mesures de semence n’en produiront qu’une.

11 Malheur à ceux qui courent de bon matin

après les boissons enivrantes

et qui s’attardent, le soir,

parce qu’ils sont échauffés par le vin!

12 La harpe et le luth, le tambourin, la flûte et le vin animent leurs banquets,

mais ils ne font pas attention à l'activité de l'Eternel

et ne voient pas ce qu’il fait.

13 Voilà pourquoi mon peuple sera soudain emmené en exil;

son corps d’élite sera composé d’hommes affamés

et sa population sera desséchée par la soif.

14 Voilà pourquoi le séjour des morts s’ouvre

et s’élargit démesurément;

la splendeur et la richesse de Sion y descendent,

tout comme son joyeux tapage.

15 L’être humain devra s’incliner, l’homme sera abaissé,

tout comme les regards des hautains.

16 L'Eternel, le maître de l’univers, sera élevé par le jugement,

le Dieu saint sera reconnu comme tel par la justice.

17 Des agneaux brouteront là comme sur leur pâturage

et des étrangers dévoreront les décombres des riches.

18 Malheur à ceux qui sont attachés à leur faute par les ficelles de l’illusion

et au péché comme par les cordes d'un chariot

19 et qui disent: «Qu'il se dépêche, qu'il accélère son œuvre

afin que nous la voyions!

Que le plan du Saint d'Israël se réalise bientôt,

afin que nous en ayons connaissance!»

20 Malheur à ceux qui appellent le mal bien et le bien mal,

qui changent les ténèbres en lumière et la lumière en ténèbres,

qui changent l'amertume en douceur et la douceur en amertume!

21 Malheur à ceux qui sont sages à leurs propres yeux

et qui se croient intelligents!

22 Malheur à ceux qui sont forts pour boire du vin

et experts dans la préparation des liqueurs fortes,

23 qui pour un pot-de-vin déclarent juste le coupable

et refusent de rendre justice aux innocents!

24 Voilà pourquoi, tout comme la langue de feu ne fait qu’une bouchée du chaume

et tout comme l’herbe sèche est incapable de résister à la flamme,

leur racine sera pareille à de la pourriture

et leur fleur se dissipera comme de la poussière.

En effet, ils ont rejeté la loi de l'Eternel, le maître de l’univers,

et ils ont repoussé la parole du Saint d'Israël.

25 Voilà pourquoi la colère de l'Eternel s'enflamme contre son peuple

et il déploie sa puissance contre lui pour le frapper.

Les montagnes tremblent

et les cadavres sont comme des ordures au milieu des rues.

Mais malgré tout cela, sa colère ne s'est pas détournée

et sa puissance est encore déployée.

26 Il dresse un étendard pour les peuples lointains,

il en siffle un d’une extrémité de la terre:

le voici qui arrive avec rapidité et légèreté.

27 Chez lui, personne n'est fatigué, personne ne trébuche,

personne ne somnole ni ne dort;

aucun n'a sa ceinture détachée,

ni la courroie de ses sandales cassée.

28 Ses flèches sont affûtées,

et tous ses arcs tendus.

Les sabots de ses chevaux sont durs comme de la pierre

et les roues de ses chars ont l’aspect d’un tourbillon.

29 Son rugissement est pareil à celui d'une lionne;

il rugit comme le font de jeunes lions: il gronde, s’empare de sa proie

et l'emporte en lieu sûr, sans personne pour la délivrer.

30 Ce jour-là, on fera entendre contre lui un grondement

pareil à celui d'une tempête sur la mer.

En regardant la terre, on ne verra que ténèbres et angoisses,

et la lumière sera obscurcie par des nuages.

Appel et mission d'Esaïe

L'année de la mort du roi Ozias, j’ai vu le Seigneur assis sur un trône très élevé; le bord inférieur de son vêtement remplissait le temple. Des séraphins se tenaient au-dessus de lui. Ils avaient chacun six ailes: deux dont ils se couvraient le visage, deux dont ils se couvraient les pieds et deux dont ils se servaient pour voler. Ils se criaient l'un à l'autre: «*Saint, saint, saint est l'Eternel[c], le maître de l’univers! Sa gloire remplit toute la terre!» Les montants des portes se sont mis à trembler à cause de la voix qui retentissait et le temple a été rempli de fumée.

Alors j’ai dit: «Malheur à moi! Je suis perdu, car je suis un homme aux lèvres impures, j'habite au milieu d'un peuple aux lèvres impures et mes yeux ont vu le roi, l'Eternel, le maître de l’univers!» Cependant, l'un des séraphins a volé vers moi, tenant une braise qu'il avait prise sur l'autel à l’aide de pincettes. Il a touché ma bouche avec elle et a dit: «Puisque ceci a touché tes lèvres, ta faute est enlevée et ton péché est expié.»

J'ai entendu le Seigneur dire:

«Qui vais-je envoyer et qui va marcher pour nous?»

J’ai répondu: «Me voici, envoie-moi!»

Il a alors ordonné: *«Va dire à ce peuple:

‘Vous aurez beau écouter, vous ne comprendrez pas,

vous aurez beau regarder, vous ne saurez pas.’

10 Rends insensible le cœur de ce peuple,

endurcis ses oreilles et ferme-lui les yeux

pour qu'il ne voie pas de ses yeux, n'entende pas de ses oreilles,

ne comprenne pas de son cœur,

ne se convertisse pas et ne soit pas guéri.»[d]

11 J’ai dit: «Jusqu'à quand, Seigneur?»

Et il a répondu: «Jusqu'à ce que la dévastation ait privé les villes d'habitants

et les maisons d’êtres humains

et que le territoire soit dévasté, désertique,

12 jusqu'à ce que l'Eternel ait éloigné les êtres humains

et qu’une grande partie du pays soit abandonnée.

13 S'il y reste encore un dixième des habitants,

à leur tour ils passeront par les flammes.

Cependant, tout comme le térébinthe et le chêne

conservent leur souche quand ils sont abattus,

la souche de ce peuple donnera une sainte descendance.»

Guerre contre Juda

A l’époque d'Achaz, fils de Jotham, lui-même fils d'Ozias qui était roi de Juda, Retsin, le roi de Syrie, monta avec Pékach, le fils de Remalia, le roi d'Israël, contre Jérusalem pour l'attaquer, mais sans parvenir à s’en emparer. On annonça aux membres de la dynastie de David: «Les Syriens ont pris position sur le territoire d’Ephraïm.» Achaz et son peuple en furent tout secoués, comme les arbres de la forêt lorsqu’ils sont secoués par le vent.

Alors l'Eternel dit à Esaïe: «Sors donc à la rencontre d'Achaz avec ton fils Shear-Jashub, au bout de l'aqueduc du réservoir supérieur, sur la route du champ du teinturier. Tu lui diras:

‘Sois tranquille, n’aie pas peur

et que ton cœur ne se trouble pas

devant ces deux bouts de bois fumants,

devant la colère de Retsin et de la Syrie ainsi que du fils de Remalia!

Ne sois pas troublé parce que la Syrie a décidé de te faire du mal,

parce qu'Ephraïm et le fils de Remalia disent:

Montons contre Juda, semons-y la panique,

frayons-nous un passage

et proclamons-y roi le fils de Tabeel.’

»Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel:

Cela ne se produira pas, cela n'aura pas lieu.

Certes, Damas est la capitale de la Syrie

et Retsin le souverain de Damas,

mais d’ici 65 ans

Ephraïm ne sera plus un peuple.

Samarie est la capitale d'Ephraïm

et le fils de Remalia le souverain de Samarie.

Si vous ne croyez pas, vous ne subsisterez pas.»

Annonce de la naissance d'Emmanuel

10 L'Eternel dit encore à Achaz: 11 «Demande pour toi un signe à l'Eternel, ton Dieu! Demande-le, que ce soit dans les plus extrêmes profondeurs ou les lieux les plus élevés.» 12 Achaz répondit: «Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel.»

13 Esaïe dit alors:

«Ecoutez donc, membres de la dynastie de David!

Est-ce trop peu pour vous de fatiguer les hommes,

pour que vous abusiez encore de la patience de mon Dieu?

14 Voilà pourquoi c’est le Seigneur lui-même qui vous donnera un signe:

*la vierge sera enceinte,

elle mettra au monde un fils

et l’appellera Emmanuel.[e]

15 Il se nourrira de lait caillé et de miel

jusqu'à ce qu'il sache rejeter le mal et choisir le bien.

16 Cependant, avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien,

le territoire dont tu redoutes les deux rois sera abandonné.

Jugement d'Israël

17 »Par l’intermédiaire du roi d'Assyrie, l'Eternel fera venir sur toi,

sur ton peuple et sur ta famille

des jours tels qu'il n'y en a jamais eu de pareils

depuis le jour où Ephraïm s'est séparé de Juda.

18 Ce jour-là, l'Eternel sifflera les mouches

qui sont dans le delta du Nil en Egypte

et les abeilles qui se trouvent en Assyrie.

19 Elles viendront et se poseront toutes dans les pentes abruptes des torrents

et les fentes des rochers,

sur tous les buissons et les pâturages.

20 »Ce jour-là, à l’aide d’un rasoir loué

de l’autre côté de l’Euphrate, à l’aide du roi d'Assyrie,

le Seigneur rasera la tête et les poils des jambes;

il coupera même la barbe.

21 Il arrivera, ce jour-là, que

chacun élèvera une jeune vache et deux brebis.

22 Il y aura une telle abondance de lait

qu'on se nourrira de lait caillé.

Oui, c'est de lait caillé et de miel que se nourriront

toutes les personnes restées dans le pays.

23 »Ce jour-là,

tout endroit où il y aura 1000 ceps de vigne

d’une valeur de 1000 pièces d'argent

sera livré aux ronces et aux buissons épineux:

24 on y viendra muni de flèches et d’un arc,

car tout le pays ne sera que ronces et buissons épineux.

25 Aucune des montagnes que l'on cultivait avec la bêche

ne sera plus fréquentée, par crainte des ronces et des buissons épineux.

On y lâchera le bœuf et le petit bétail foulera son sol.»

Ruine des royaumes de Syrie et d'Israël

L'Eternel m’a dit: «Prends un grand cylindre et écris dessus, avec un burin ordinaire: ‘A Maher-Shalal-Chash-Baz.’ Je veux prendre pour témoins deux hommes dignes de confiance, le prêtre Urie et Zacharie, fils de Bérékia.»

Je me suis uni à la prophétesse; elle est tombée enceinte et a mis au monde un fils. L'Eternel m’a dit: «Appelle-le Maher-Shalal-Chash-Baz. En effet, avant que l'enfant sache dire: ‘Papa! Maman!’ on apportera devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin pris à Samarie.»

L'Eternel m’a encore parlé, il a ajouté:

«Puisque ce peuple a méprisé l’eau de Siloé qui coule doucement

et a éprouvé de la joie en pensant à Retsin et au fils de Remalia,

le Seigneur va faire monter contre eux

les puissantes et grandes eaux de l’Euphrate,

à savoir le roi d'Assyrie et toute sa puissance.

Il grossira dans tous ses canaux

et débordera sur toutes ses rives;

il pénétrera dans Juda, le submergera et l’inondera,

et ce jusqu’à la hauteur du cou.

Le déploiement de ses ailes

remplira tout ton territoire, Emmanuel!»

Poussez des cris, peuples! Mais vous serez brisés.

Prêtez l'oreille, pays lointains!

Préparez-vous au combat! Mais vous serez brisés.

Oui, préparez-vous au combat! Mais vous serez brisés.

10 Vous aurez beau prendre des décisions, elles seront sans effet.

Vous aurez beau prononcer une parole, elle ne s’accomplira pas,

car Dieu est avec nous.

11 Oui, voici ce que m’a dit l'Eternel, avec toute la force de son autorité,

pour m’avertir de ne pas suivre la voie qui était celle de ce peuple: 12 «N’appelez pas conspiration tout ce que ce peuple appelle conspiration!

*N’ayez d’eux aucune crainte et ne soyez pas troublés!

13 C'est l'Eternel, le maître de l’univers, que vous devez respecter comme saint[f],

c'est lui que vous devez craindre et redouter.

14 Il sera alors un sanctuaire,

mais aussi *une pierre qui fait obstacle,

un rocher propre à faire trébucher[g] pour les deux communautés d'Israël,

un filet et un piège

pour les habitants de Jérusalem.

15 Beaucoup parmi eux trébucheront;

ils tomberont et se briseront,

ils seront pris au piège et capturés.

16 Garde ce témoignage à l’abri,

marque la loi d’un sceau parmi mes disciples!»

17 Je compte sur l'Eternel,

même s’il se cache à la famille de Jacob.

*Je me confie en lui.

18 Me voici, moi et les enfants que l'Eternel m'a donnés[h]:

nous servons de signes et de présages en Israël

de la part de l'Eternel, le maître de l’univers,

qui réside sur le mont Sion.

19 Si l'on vous dit:

«Consultez ceux qui invoquent les esprits et les spirites,

ceux qui chuchotent et murmurent!

Un peuple ne consultera-t-il pas ses dieux?

Ne consultera-t-il pas les morts en faveur des vivants?»

20 répondez: «Il faut revenir à la loi et au témoignage!»

Si l'on ne parle pas de cette manière,

il n'y aura pas d'aurore pour ce peuple.

21 Il parcourra le pays, accablé et affamé,

et, quand il aura faim, il s'irritera,

maudira son roi et son Dieu

et tournera les yeux en haut;

22 puis il regardera vers la terre

et il n’y verra que détresse, obscurité et sombres angoisses;

il sera repoussé dans d'épaisses ténèbres.

L’ère messianique

23 Toutefois, les ténèbres ne régneront pas toujours

sur la terre où il y a maintenant des angoisses:

si les temps passés ont couvert de mépris

*le territoire de Zabulon et de Nephthali,

les temps à venir couvriront de gloire

la région voisine de la mer, la région située de l’autre côté du Jourdain,

la Galilée à la population étrangère.

Le peuple qui marchait dans les ténèbres

a vu une grande lumière,

sur ceux qui habitaient le pays de l'ombre de la mort

une lumière a brillé.[i]

Tu rends la nation nombreuse,

tu augmentes sa joie;

elle se réjouit devant toi comme on le fait lors de la moisson,

comme on jubile au partage du butin.

En effet, le fardeau qui pesait sur elle,

le gourdin qui frappait son dos,

le bâton de celui qui l'opprimait,

tu les brises comme tu l’as fait lors de la victoire sur Madian.

Oui, toute chaussure portée dans la bataille

et tout habit roulé dans le sang

seront livrés aux flammes

pour être réduits en cendres.

En effet, un enfant nous est né, un fils nous a été donné,

et la souveraineté reposera sur son épaule;

on l'appellera merveilleux conseiller, Dieu puissant,

Père éternel, Prince de la paix.

Etendre la souveraineté,

donner une paix sans fin au trône de David et à son royaume,

l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice,

dès maintenant et pour toujours:

voilà ce que fera le zèle de l'Eternel, le maître de l’univers.

Jugement d'Israël et de Juda

Le Seigneur envoie une parole contre Jacob,

et elle tombe sur Israël.

Le peuple tout entier en aura connaissance,

Ephraïm et les habitants de Samarie,

eux qui disent avec orgueil et arrogance:

«Des briques sont tombées?

Nous construirons en pierres de taille.

Des sycomores ont été coupés?

Nous les remplacerons par des cèdres.»

10 L'Eternel fait alors triompher contre eux les ennemis de Retsin

et arme leurs ennemis:

11 les Syriens à l'est, les Philistins à l'ouest.

Ils dévorent Israël à pleine bouche.

Mais malgré tout cela, sa colère ne se détourne pas

et sa puissance est encore déployée.

12 C’est que le peuple ne revient pas à celui qui le frappe

et ne recherche pas l'Eternel, le maître de l’univers.

13 Aussi l'Eternel arrachera-t-il d'Israël la tête et la queue,

la branche de palmier et le roseau,

tout cela le même jour.

14 – L'ancien et le magistrat, c'est la tête,

et le prophète qui propage le mensonge, c'est la queue. –

15 Les conducteurs de ce peuple l'égarent

et ceux qui se laissent conduire par eux se perdent.

16 C'est pourquoi le Seigneur ne peut se réjouir en pensant à ses jeunes gens

et n’aura pas pitié de leurs orphelins et de leurs veuves.

En effet, tous sont des impies et des méchants,

et toutes les bouches ne savent que proférer des absurdités.

Mais malgré tout cela, sa colère ne se détourne pas

et sa puissance est encore déployée.

17 En effet, la méchanceté brûle comme un feu

qui dévore ronces et buissons épineux;

elle embrase les buissons de la forêt,

d'où s'élèvent des colonnes de fumée.

18 C’est à cause de la colère de l'Eternel, le maître de l’univers, que le pays est embrasé,

et le peuple alimente lui-même ce feu:

personne n'épargne son frère;

19 on pille à droite, mais on a encore faim;

on dévore à gauche, mais on n'est pas rassasié;

chacun se met à manger son propre bras.

20 Manassé dévore Ephraïm, Ephraïm Manassé,

et ensemble ils fondent sur Juda.

Mais malgré tout cela, sa colère ne se détourne pas

et sa puissance est encore déployée.

10 Malheur à ceux qui promulguent des règles injustes

et à ceux qui transcrivent des décrets oppressifs

pour écarter les plus faibles des tribunaux

et priver les plus humbles de mon peuple de leurs droits,

pour faire des veuves leur proie

et dépouiller les orphelins!

Que ferez-vous le jour où il interviendra,

lorsque la dévastation arrivera de loin?

Vers qui fuirez-vous pour trouver de l’aide

et où laisserez-vous votre gloire?

Les uns seront courbés parmi les prisonniers,

les autres tomberont parmi les condamnés à mort.

Mais malgré tout cela, sa colère ne se détourne pas

et sa puissance est encore déployée.

Jugement de l'Assyrie

Malheur à l'Assyrien, bâton de ma colère!

Le gourdin dans sa main, c'est l'instrument de ma colère.

Je l'ai lâché contre une nation impie,

je l'ai fait marcher contre le peuple qui déclenche ma fureur,

pour qu'il s’y livre au pillage et qu’il y fasse du butin,

pour qu'il le piétine comme la boue des rues.

Cependant, le roi d’Assyrie ne voit pas la situation de cette manière

et ce n'est pas le projet que forme son cœur;

il ne pense qu'à détruire,

qu'à éliminer des nations, et pas en petit nombre!

En effet, il se dit:

«Mes officiers ne sont-ils pas autant de rois?

Le sort de Calno n’a-t-il pas été identique à celui de Karkemish,

le sort de Hamath à celui d'Arpad,

le sort de Samarie à celui de Damas?

10 Puisque je me suis emparé des royaumes des faux dieux,

alors que leurs sculptures sacrées étaient plus nombreuses qu'à Jérusalem et à Samarie,

11 ce que j'ai fait à Samarie et à ses faux dieux,

je le ferai à Jérusalem et à ses statues.»

12 Cependant, lorsque moi, le Seigneur, j’aurai mis un terme à toute mon œuvre

contre le mont Sion et contre Jérusalem,

j’interviendrai contre le roi d'Assyrie à cause du fruit de son orgueil

et de l’arrogance de son regard.

13 En effet, il se dit: «C'est par la force de ma main que j'ai agi,

c'est par ma sagesse, car je suis intelligent.

J'ai supprimé les frontières des peuples et pillé leurs trésors.

Pareil à un héros, j'ai fait descendre de leur trône ceux qui y siégeaient.

14 J'ai fait main basse sur les richesses des peuples aussi facilement que sur un nid

et j'ai ramassé toute la terre,

comme on le fait pour des œufs abandonnés:

il n’y a eu personne pour remuer l'aile,

ouvrir le bec ou pousser un cri.»

15 La hache se vante-t-elle aux dépens de celui qui se sert d’elle?

La scie se montre-t-elle arrogante vis-à-vis de celui qui la manie?

C’est comme si le gourdin faisait bouger celui qui le brandit,

comme si le bâton soulevait celui qui n'est pas un simple morceau de bois!

16 C’est pourquoi le Seigneur, l’Eternel, le maître de l’univers, enverra

le dépérissement parmi ses robustes guerriers;

parmi ses dignitaires éclatera un incendie

pareil à celui d'un feu.

17 La lumière d'Israël deviendra un feu

et son Saint sera une flamme

qui brûlera et dévastera ses buissons épineux et ses ronces

en un seul jour,

18 qui fera entièrement disparaître

la gloire de sa forêt et de son verger:

elle ressemblera à un malade qui dépérit.

19 On pourra compter ce qui restera des arbres de sa forêt

et un enfant sera capable d’écrire leur nombre.

20 Ce jour-là,

le reste d'Israël et les rescapés de la famille de Jacob

cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait;

ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'Israël.

21 Un reste, le reste de Jacob,

reviendra vers le Dieu puissant.

22 *Même si ton peuple, Israël, était pareil au sable de la mer,

un reste seulement reviendra.

La destruction est décidée, elle déborde de justice.

23 Et cette destruction qui a été décidée,

le Seigneur, l'Eternel, le maître de l’univers, l'accomplira dans tout le pays.[j]

24 Cependant, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, le maître de l’univers:

«Toi, mon peuple qui habites en Sion, n’aie pas peur de l'Assyrien!

Il te frappe à coups de bâton,

il lève son gourdin contre toi comme le faisaient les Egyptiens,

25 mais encore un peu, très peu de temps,

et ma fureur contre toi prendra fin:

ma colère se dirigera contre lui pour le détruire.»

26 L'Eternel, le maître de l’univers, brandira le fouet contre lui

tout comme il a frappé Madian au rocher d'Oreb,

et il lèvera encore son bâton sur la mer

comme il l’a fait en Egypte.

27 Ce jour-là, le fardeau qu’il faisait peser sur toi sera retiré,

la domination qu’il exerçait sera écartée;

brisée, elle laissera place à la bénédiction.

28 Il marche sur Ajjath, traverse Migron,

laisse ses bagages à Micmash.

29 Ils passent le défilé,

ils couchent à Guéba.

Rama tremble,

Guibea, la ville de Saül, prend la fuite.

30 Pousse des cris d’angoisse, fille de Gallim!

Fais attention, Laïsha! Malheur à toi, Anathoth!

31 Madména se disperse,

les habitants de Guébim cherchent un refuge.

32 Le même jour, il fait halte à Nob

et menace la montagne de la fille de Sion,

la colline de Jérusalem.

33 Voici que le Seigneur, l'Eternel, le maître de l’univers,

brise les branches avec violence:

les plus hauts arbres sont abattus,

les plus élevés sont jetés par terre.

34 Il taille avec le fer les buissons de la forêt

et le Liban s’effondre sous les coups du Dieu puissant.

Le Messie et son règne

11 Puis un rameau poussera de la souche d'Isaï,

un rejeton de ses racines portera du fruit.

L'Esprit de l'Eternel reposera sur lui:

Esprit de sagesse et de discernement,

Esprit de conseil et de puissance,

Esprit de connaissance et de crainte de l'Eternel.

Il prendra plaisir dans la crainte de l'Eternel.

Il ne jugera pas sur l'apparence,

n’adressera pas de reproches sur la base d’un ouï-dire.

Au contraire, il jugera les faibles avec justice

et corrigera les malheureux de la terre avec droiture.

Il frappera la terre par sa parole comme par un coup de bâton,

et par le souffle de ses lèvres il fera mourir le méchant.

La justice sera comme une ceinture autour de sa taille,

et la fidélité comme une ceinture sur ses hanches.

Le loup habitera avec l'agneau

et la panthère se couchera avec le chevreau;

le veau, le jeune lion et le bétail qu'on engraisse vivront ensemble,

et un jeune garçon les conduira.

La vache et l'ourse auront un même pâturage,

leurs petits un même enclos,

et le lion mangera de la paille comme le bœuf.

Le nouveau-né s’amusera sur le nid de la vipère

et le petit enfant mettra sa main dans la grotte du cobra.

On ne commettra ni mal ni destruction

sur toute ma montagne sainte,

car *la terre sera remplie de la connaissance de l'Eternel,

tout comme le fond de la mer est recouvert par l’eau[k].

10 Ce jour-là, *la racine d'Isaï,

dressée comme un étendard pour les peuples,

sera recherchée par les nations[l],

et son lieu de résidence sera glorieux.

11 Ce jour-là, le Seigneur interviendra de nouveau

pour racheter le reste de son peuple,

ceux qui seront restés en Assyrie et en Egypte,

à Pathros et en Ethiopie,

à Elam, à Shinear, à Hamath

et dans les îles de la mer.

12 Il dressera un étendard pour les nations,

il rassemblera les exilés d'Israël

et réunira les dispersés de Juda

des quatre coins de la terre.

13 La jalousie d'Ephraïm disparaîtra

et ses adversaires en Juda seront éliminés;

Ephraïm ne sera plus jaloux de Juda

et Juda ne sera plus l’adversaire d’Ephraïm.

14 Au contraire, ils fondront sur l'épaule des Philistins à l'ouest,

ils pilleront ensemble les nomades de l'est;

ils auront la mainmise sur Edom et Moab

et les Ammonites leur seront soumis.

15 L'Eternel fendra le golfe de la mer d'Egypte

et menacera l’Euphrate en soufflant avec force:

il le partagera en sept canaux

et l’on pourra y marcher en sandales.

16 Il y aura une route pour le reste de son peuple,

pour ceux qui seront restés en Assyrie,

comme il y en a eu une pour Israël

le jour où il est sorti d'Egypte.

Prière de reconnaissance

12 Ce jour-là, tu diras:

«Je te célèbre, Eternel,

car tu as été irrité contre moi.

Ta colère s'est détournée et tu m'as consolé.

Dieu est mon Sauveur.

Je serai plein de confiance et je n’aurai plus peur,

car l'Eternel, oui, *l'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges.

C'est lui qui m'a sauvé.[m]»

Vous puiserez avec joie de l'eau

aux sources du salut

et vous direz, ce jour-là:

«Célébrez l'Eternel, faites appel à lui,

faites connaître ses actes parmi les peuples,

rappelez combien son nom est grand!

Footnotes

  1. Ésaïe 1:9 Si l’Eternel… Gomorrhe: cité en Romains 9.29 à propos du rapport entre Juifs et non-Juifs.
  2. Ésaïe 2:4 Il arrivera… guerre: texte quasi identique en Michée 4.1-3.
  3. Ésaïe 6:3 Saint… l’Eternel: cité en Apocalypse 4.8.
  4. Ésaïe 6:10 Versets cités en Matthieu 13.14-15; Marc 4.12; Luc 8.10; Jean 12.40 à propos du ministère de Jésus, en Actes 28.26-27 à propos du ministère de Paul.
  5. Ésaïe 7:14 La vierge… Emmanuel: cité en Matthieu 1.23. Emmanuel: littéralement Dieu avec nous.
  6. Ésaïe 8:13 N’ayez… saint: cité en 1 Pierre 3.14-15.
  7. Ésaïe 8:14 Une pierre… trébucher: expressions reprises en Romains 9.33; 1 Pierre 2.8.
  8. Ésaïe 8:18 Je me confie… donnés: cité en Hébreux 2.13 en rapport avec Christ et ses disciples.
  9. Ésaïe 9:1 Le territoire… brillé: cité en Matthieu 4.15-16 à propos du ministère de Jésus en Galilée, région du nord d’Israël depuis toujours caractérisée par un mélange de populations, et partiellement en Luc 1.79.
  10. Ésaïe 10:23 Même si… pays: cité en Romains 9.27-28.
  11. Ésaïe 11:9 La terre… l’eau: texte quasi identique en Habakuk 2.14.
  12. Ésaïe 11:10 La racine… nations: cité d’après la Septante en Romains 15.12.
  13. Ésaïe 12:2 L’Eternel est… m’a sauvé: paroles du cantique de Moïse et des Israélites après la traversée de la mer en Exode 15.2, reprises aussi au Psaume 118.14.

Révélations reçues par Esaïe, fils d’Amots, au sujet de Juda et de Jérusalem, sous les règnes d’Ozias, de Yotam, d’Ahaz et d’Ezéchias, rois de Juda[a].

Prophéties sur Juda et sur Israël

Juda est bien malade

Vous, les cieux, écoutez,
toi, terre, tends l’oreille,
c’est l’Eternel qui parle :
J’ai élevé des enfants, et j’ai pris soin d’eux,
mais ils se sont révoltés contre moi.
Le bœuf sait bien |à qui il appartient,
et l’âne connaît la mangeoire |où le nourrit son maître.
Israël ne veut rien savoir,
et mon peuple ne comprend pas.

Malheur à toi, nation coupable,
peuple chargé de fautes,
race adonnée au mal
et enfants corrompus !
Vous avez abandonné l’Eternel,
méprisé le Saint d’Israël,
vous lui avez tourné le dos.

[b] vous frapper encore,
puisque vous persistez |dans votre rébellion ?
Car, déjà, votre tête |tout entière est malade,
votre cœur est tout affligé.
De la plante des pieds |jusqu’à la tête,
rien n’est en bon état,
ce ne sont que blessures, |contusions et plaies vives
que l’on n’a pas pansées |ni bandées, ni soignées
avec de l’huile.
Le pays que vous habitez |est dévasté[c],
vos villes sont détruites par le feu,
vos campagnes sont ravagées |sous vos yeux par des étrangers.
Oui, tout est dévasté, |détruit par des envahisseurs[d].
Et Sion est restée
comme une hutte |au milieu d’une vigne,
comme un abri |dans un champ de concombres,
comme une ville |entourée d’armées ennemies.
Si l’Eternel, |le Seigneur des armées célestes,
ne nous avait laissé |un faible reste,
nous ressemblerions à Sodome
et nous serions comme Gomorrhe[e].

Changez de comportement

10 Vous, les chefs de Sodome,
écoutez bien |ce que dit l’Eternel,
vous, peuple de Gomorrhe[f],
écoutez bien |la Loi de notre Dieu.
11 A quoi peuvent bien me servir |vos nombreux sacrifices ?
dit l’Eternel,
car je suis rassasié |des holocaustes de béliers,
et de la graisse |de bêtes à l’engrais.
Je ne prends pas plaisir
aux sacrifices de taureaux, |d’agneaux comme de boucs[g].

12 Quand vous venez |pour vous présenter devant moi,
qui vous a demandé |de fouler mes parvis ?
13 Cessez de m’apporter |d’inutiles offrandes :
j’ai l’encens en horreur ;
quant aux nouvelles lunes, |aux sabbats et aux assemblées,
je ne veux plus |de ces rassemblements de culte |de gens qui font le mal.
14 Oui, vos nouvelles lunes, |toutes vos fêtes, |je les déteste,
elles sont un fardeau pour moi ;
je suis las de les supporter.
15 Lorsque vous étendez les mains |pour me prier,
je me cache les yeux,
vous avez beau multiplier |le nombre des prières,
je ne vous entends pas,
car vos mains sont pleines de sang.

16 Lavez-vous donc, |purifiez-vous,
écartez de ma vue |vos mauvaises actions
et cessez de faire le mal.
17 Apprenez à faire le bien,
efforcez-vous d’agir avec droiture,
assistez l’opprimé[h],
et défendez le droit |de l’orphelin,
plaidez la cause de la veuve !
18 Venez et discutons ensemble,
dit l’Eternel :
si vos péchés sont rouges |comme de l’écarlate,
ils deviendront
aussi blancs que la neige.
Oui, s’ils sont rouges |comme la pourpre,
ils deviendront |aussi blancs que la laine.
19 Si vous vous décidez à m’obéir,
vous mangerez |les meilleurs produits du pays.
20 Mais, si vous refusez, |si vous êtes rebelles,
c’est l’épée qui vous mangera,
l’Eternel le déclare.

Autrefois, aujourd’hui et demain

21 Jérusalem !
Comment se fait-il donc |que la cité fidèle
soit devenue |une prostituée[i] ?
Toi, jadis pleine de droiture,
où la justice demeurait,
maintenant, tu abrites |des assassins.
22 Ton argent n’est plus que scories,
et ton vin le meilleur |est coupé d’eau.
23 Tes chefs sont des rebelles,
complices de voleurs,
tous aiment les pots-de-vin
et sont avides de présents,
ils ne défendent pas |les droits de l’orphelin ;
la cause de la veuve |jamais ne leur parvient.
24 C’est pourquoi l’Eternel,
le Seigneur des armées célestes,
le Puissant d’Israël, |vous déclare ceci :
Malheur à vous !
Je tirerai vengeance |de vous, mes adversaires,
je vous ferai payer, |ô vous, mes ennemis.
25 Je tournerai ma main |contre toi, ô Jérusalem,
je fondrai tes scories,
comme avec de la soude[j],
et je vais supprimer |tous tes déchets.
26 Je te redonnerai des dirigeants |comme ceux d’autrefois,
des conseillers |comme au commencement.
Après cela, |tu seras appelée
la Ville-de-Justice
et la Cité fidèle.
27 Le salut viendra pour Sion |selon le droit,
ses habitants |qui reviendront à Dieu[k] |seront sauvés : |ils obtiendront justice.
28 Mais les pécheurs |et ceux qui transgressent la Loi
seront brisés ensemble
et ceux qui se détournent |de l’Eternel, |disparaîtront.

29 Et quant aux chênes, |ceux que vous aimez tant,
ils tourneront à votre honte,
vous rougirez |à cause des jardins sacrés[l]
que vous avez choisis.
30 Car vous serez vous-mêmes |pareils aux chênes
au feuillage flétri,
ou tout comme un jardin |qui serait privé d’eau.
31 L’homme le plus puissant |sera comme l’étoupe,
et ce qu’il a produit |servira d’étincelle
pour qu’il soit consumé |avec ce qu’il a fait
sans qu’il y ait personne |pour éteindre les flammes[m].

Le mont de l’Eternel

Voici le message que Dieu a révélé à Esaïe, fils d’Amots, au sujet de Juda et de Jérusalem.

Dans l’avenir, il adviendra
que le mont |sur lequel est le temple |de l’Eternel[n]
sera fermement établi |au-dessus des montagnes,
et il s’élèvera |par-dessus toutes les hauteurs,
et tous les peuples étrangers |y afflueront[o].
Oui, de nombreux peuples viendront,
en se disant les uns aux autres :

« Venez, montons |au mont de l’Eternel,
au temple du Dieu de Jacob !
Il nous enseignera |les voies qu’il a prescrites ;
nous suivrons ses sentiers. »
Car de Sion viendra la Loi,
et de Jérusalem, |la Parole de l’Eternel.
Et il sera l’arbitre |entre les nations ;
oui, il sera le juge |de nombreux peuples.
Martelant leurs épées, |ils forgeront des socs |pour leurs charrues,
et, de leurs lances, |ils feront des faucilles[p].
Plus aucune nation |ne brandira l’épée |contre une autre nation,
et l’on n’apprendra plus la guerre.
Descendants de Jacob,
venez donc et marchons |à la lumière |de l’Eternel.

Tu as abandonné ton peuple, |la communauté de Jacob,
car il est envahi |par les superstitions |qui viennent de l’Orient ;
les devins y pullulent |autant qu’en Philistie.
On pactise avec l’étranger.
Le pays est rempli |d’argent et d’or
et de trésors sans fin.
Il est plein de chevaux,
et ses chars de combat |ne peuvent se compter.
Le pays est rempli d’idoles
et les gens se prosternent
devant leurs propres œuvres
fabriquées de leurs mains.
Mais les hommes s’inclineront,
ils seront humiliés.
Ne leur pardonne pas[q] !

10 Réfugiez-vous dans les rochers
et cachez-vous sous terre
à cause des terreurs |que l’Eternel provoque,
de l’éclat de sa majesté[r].
11 L’homme au regard hautain |devra baisser les yeux,
l’orgueil humain sera brisé,
car en ce jour-là, l’Eternel |sera seul honoré.

12 Car l’Eternel, |le Seigneur des armées célestes, |tient en réserve un jour
où il se dressera |contre tous les hautains, |les arrogants,
les orgueilleux, |pour qu’ils soient abaissés ;
13 contre les cèdres du Liban, |qui s’élèvent bien haut,
et contre tous les chênes |des plateaux du Basan[s],
14 et contre les hautes montagnes
et contre les collines |qui sont altières,
15 contre toutes les tours |qui sont très élevées
et toutes les murailles |qui sont fortifiées,
16 contre les vaisseaux au long cours[t]
et leurs denrées précieuses[u] :
17 il courbera |la fierté des humains
et il abaissera |l’orgueil humain.
Car, en ce jour-là, l’Eternel |sera seul honoré.
18 Et toutes les idoles |disparaîtront ensemble.

19 On se réfugiera |dans les cavernes des rochers
et dans les antres de la terre
à cause des terreurs |que l’Eternel provoque,
de l’éclat de sa majesté
quand il se lèvera |pour terrifier la terre.
20 En ce jour-là,
les hommes jetteront aux taupes
et aux chauves-souris
les idoles d’argent
et les idoles d’or
qu’ils se sont fabriquées |pour se prosterner devant elles.
21 Ils se réfugieront |dans les cavernes
et dans les fentes des rochers
à cause des terreurs |que l’Eternel provoque,
de l’éclat de sa majesté
quand il se lèvera |pour terrifier la terre.
22 C’est pourquoi, cessez donc |de vous confier en l’homme
dont la vie ne tient qu’à un souffle,
car, quelle est sa valeur ?

Jugement sur Jérusalem et Juda

Voici que l’Eternel,

le Seigneur des armées célestes,
va vous priver, Jérusalem, |et toi, royaume de Juda,
de tout ce qui vous sert d’appui :
il vous enlèvera |toutes vos réserves de pain
et toutes vos réserves d’eau,
les hommes forts et les guerriers,
les juges, les prophètes,
les devins et les dirigeants,
les capitaines, et les dignitaires,
les conseillers, les artisans habiles,
les spécialistes de magie,
et je vous donnerai |des enfants comme chefs
et des gamins |qui régneront sur vous.
On se maltraitera l’un l’autre,
compagnon contre compagnon, |au sein du peuple,
les jeunes gens se dresseront |contre les gens âgés,
les gens de rien |contre les dignitaires.

Un homme empoignera son frère
dans sa famille et lui dira :
« Toi qui as un habit, |tu seras notre chef,
prends cette maison chancelante |sous ton autorité ! »
Mais alors l’autre s’écriera :
« Je ne suis pas un médecin,
je n’ai dans ma maison |ni pain ni vêtement.
Ne faites pas de moi |un chef du peuple ! »

Jérusalem chancelle,
et Juda est tombé,
parce qu’ils se révoltent |contre la gloire |de l’Eternel
par leurs paroles |et leurs actions |à son égard.
L’aspect de leur visage |a témoigné contre eux.
Ils publient leurs péchés |comme le fit Sodome,
ils ne s’en cachent pas.
Malheur à eux !
Car ils préparent |le malheur pour eux-mêmes.

10 Proclamez donc au juste |qu’il aura du bonheur,
car il profitera |du fruit de ses actions.
11 Mais, malheur au méchant,
cela tournera mal pour lui :
il lui sera rendu |selon ce qu’il a fait.

12 Mon peuple est opprimé |par de jeunes enfants,
des femmes le dominent.
Tous ceux qui te dirigent, |ô toi, mon peuple, |ne font que t’égarer.
Ils embrouillent la route |que tu dois emprunter.
13 L’Eternel s’est levé, |il intente un procès,
il se tient là, |prêt à juger son peuple[v].
14 Il traduit en justice
les responsables de son peuple |avec ses dirigeants :
Vous avez dévasté la vigne.
Vous avez entassé |dans vos maisons |ce que vous avez pris aux pauvres.
15 Pourquoi donc |écrasez-vous mon peuple
et foulez-vous aux pieds |la dignité du pauvre ?
c’est l’Eternel qui le demande, |le Seigneur des armées célestes.

Sur les femmes de Jérusalem

16 L’Eternel dit encore : |Les filles de Sion |se sont enorgueillies,
regardez-les qui marchent |en redressant la tête,
le regard provocant ;
elles s’avancent |à petits pas,
en faisant résonner |les anneaux de leurs pieds.
17 L’Eternel rendra chauve |le sommet de la tête |des filles de Sion
et le mettra à nu.

18 En ce jour-là, le Seigneur les dépouillera de leurs parures : les anneaux des chevilles, les bijoux luxueux, en formes de soleil et de croissant[w], 19 les pendentifs, les bracelets, les voiles, 20 les turbans, les chaînettes, les ceintures tressées, les flacons de parfum, les amulettes, 21 les bagues, les anneaux du nez, 22 les toilettes de fête et les amples tuniques, les manteaux, les sacoches, 23 les miroirs, les fines mousselines, les bandeaux et les châles.

24 Il adviendra, |qu’au lieu de leurs parfums, |ce sera la mauvaise odeur |émanant de la pourriture ;
au lieu de leurs ceintures, |ce sera une corde ;
au lieu de leurs cheveux |artistement tressés, |ce sera une tête chauve ;
au lieu de linge fin, |un habit de toile de sac ;
au lieu de la beauté, |une marque infamante[x].
25 Tes soldats tomberont |sous les coups de l’épée
et tes vaillants guerriers |mourront dans la bataille.
26 Les portes de Sion, |ce jour-là, gémiront |et seront dans le deuil.
La ville dévastée |restera assise par terre.

En ce jour-là, sept femmes

saisiront un seul homme |et elles lui diront :
« Nous pourvoirons |à notre nourriture
et à nos vêtements,
mais permets seulement |que nous portions ton nom.
Mets fin à notre déshonneur. »

Le salut des survivants d’Israël

En ce jour-là, ce que fera germer l’Eternel sera splendide et glorieux et le fruit du pays sera un magnifique sujet de fierté pour les survivants d’Israël. Alors ceux qui subsisteront, ceux qui resteront à Sion seront appelés saints, tous ceux qui, à Jérusalem, seront inscrits afin d’avoir la vie. Quand l’Eternel aura lavé la souillure des filles de Sion et purifié Jérusalem du sang qu’on y a répandu, par le souffle du jugement, par le souffle de l’incendie, l’Eternel va créer sur toute l’étendue du mont Sion et sur tous ceux qui s’y assembleront, une nuée le jour, et la nuit la fumée et l’éclat de flammes de feu[y]. Et au-dessus de toutes choses sa gloire sera comme un dais et comme une cabane[z] donnant de l’ombre pendant le jour pour protéger de la chaleur et servant de refuge, d’abri contre l’orage, contre la pluie.

Le chant de la vigne

Je veux chanter |pour mon ami

la chanson de mon bien-aimé |au sujet de sa vigne.
Mon ami avait une vigne
sur un coteau fertile.
Il en sarcla le sol, |en enleva les pierres
et il y mit des plants de choix.
Il bâtit une tour de guet |au milieu de la vigne
et il y creusa un pressoir.
Il attendait donc de sa vigne |de beaux raisins,
mais elle n’a produit |que des raisins infects[aa].
Maintenant donc, |habitants de Jérusalem, |gens de Juda,
soyez les juges |entre moi et ma vigne !
Qu’y avait-il encore |à faire pour ma vigne
que je n’aurais pas fait ?
Pourquoi, alors que j’attendais de bons raisins,
n’a-t-elle produit que des fruits infects ?
Maintenant donc, |je vous ferai savoir
ce que je vais faire à ma vigne :
j’arracherai sa haie
pour qu’elle soit broutée,
je ferai une brèche |dans sa clôture
pour que les passants la piétinent.
J’en ferai une friche :
nul ne la taillera, |nul ne la sarclera.
Les ronces, les épines |y croîtront librement,
et j’interdirai aux nuages
de répandre leur pluie sur elle.
Or, c’est le peuple d’Israël
qui est la vigne |de l’Eternel, |du Seigneur des armées célestes.
Le plant qui faisait ses délices
ce sont les habitants |du pays de Juda.
Il attendait d’eux la droiture,
et ce n’est qu’injustice ; |il attendait d’eux la justice,
et ce sont des cris de détresse.

Malheurs et jugements

Malheur à vous |qui joignez maison à maison
et ajoutez un champ à l’autre
au point qu’il n’y a plus d’espace libre
parce que vous occupez à vous seuls |tout le pays.
Le Seigneur des armées célestes |m’a parlé et m’a dit :
Ces nombreuses maisons |deviendront une ruine,
ces maisons grandes et superbes |seront inhabitées.
10 Car dix arpents de vigne |ne produiront qu’un tonnelet de vin,
et dix mesures de semence |n’en donneront qu’une de blé[ab].

11 Malheur à vous |qui courez de bonne heure
après les boissons enivrantes
et qui vous attardez, le soir, |excités par le vin !
12 Des lyres et des luths, |des tambourins, des flûtes
animent vos festins |où le vin coule à flots.
Mais vous n’avez pas un regard |pour ce que l’Eternel a fait,
et vous ne voyez pas |l’œuvre qu’il accomplit.
13 Voilà pourquoi mon peuple |s’en ira en exil,
car il n’a rien voulu savoir.
Ses notables mourront de faim
et la population de soif.
14 C’est pourquoi le séjour des morts |fera gonfler sa gorge
et, démesurément, |élargira sa bouche.
Les dignitaires de la ville |et sa foule bruyante |y descendront ensemble
et leur joyeux tumulte |s’en ira avec eux.
15 C’est pourquoi tous les hommes |devront courber le dos,
ils seront humiliés
et tous les orgueilleux |devront baisser les yeux.
16 Le Seigneur des armées célestes |montrera sa grandeur |en instaurant le droit,
le Dieu saint manifestera |sa sainteté par la justice.
17 Dans la ville ruinée, |des agneaux brouteront |comme en leur pâturage,
et des chevreaux |brouteront[ac] sur les ruines |des demeures des riches.

18 Malheur à vous |qui traînez le péché |derrière vous |avec les cordes du mensonge,
et qui tirez la faute |comme les traits d’un attelage !
19 Oui, vous qui dites : |« Que Dieu se presse donc
d’accomplir son ouvrage
pour que nous le voyions !
Et qu’elle arrive, |la réalisation
des projets du Saint d’Israël,
afin que nous les connaissions. »

20 Malheur à vous |qui nommez le mal bien
et le bien mal,
vous qui changez |les ténèbres en lumière,
la lumière en ténèbres,
vous qui changez |l’amertume en douceur
et la douceur en amertume.

21 Malheur à vous |qui vous prenez pour sages
et vous croyez intelligents !

22 Malheur à vous |qui êtes des héros
quand il s’agit de consommer du vin,
et des champions |pour vous gorger d’alcool ;
23 qui, pour un pot-de-vin, |acquittez le coupable
et qui privez le juste |du droit qui lui est dû.

La colère de Dieu

24 Voilà pourquoi |vous serez consumés |comme un fétu de paille |dévoré par la flamme
et comme une herbe sèche |engloutie par le feu.
Oui, vos racines pourriront,
votre fleur sera emportée |comme de la poussière,
puisque vous avez rejeté |la Loi de l’Eternel, |du Seigneur des armées célestes,
et avez méprisé |ce qu’a dit le Saint d’Israël.

25 Voilà pourquoi |l’Eternel s’est mis en colère |contre son peuple,
et a porté la main sur lui |pour le frapper :
les montagnes sont ébranlées,
et les cadavres sont |pareils à des ordures |qui traînent dans les rues ;
mais malgré tout cela, |son courroux ne s’apaise pas,
sa main reste levée.

26 L’Eternel dresse un étendard |pour des peuples lointains,
il siffle pour les appeler |du bout du monde.
Les voici qui arrivent |d’un pas prompt et léger[ad].
27 Personne parmi eux |ne connaît la fatigue, |personne ne chancelle,
personne ne somnole |et nul n’est endormi.
Nul n’a son ceinturon |dénoué de ses hanches,
les lanières de leurs sandales |ne sont pas déchirées.
28 Leurs flèches sont aiguës,
et tous leurs arcs tendus,
les sabots des chevaux |sont comme du silex
et les roues de leurs chars |sont comme un ouragan.
29 Quand ils rugissent, |on croirait des lions,
et leurs rugissements |rappellent ceux des lionceaux.
Ils grondent et saisissent |leur proie pour l’emporter,
personne ne peut la leur arracher.

30 En ce jour-là, |retentira contre eux |un grondement pareil
à celui de la mer.
On regardera le pays :
on n’y verra que des ténèbres |et une grande angoisse ;
la lumière sera voilée |par d’épaisses nuées.

L’appel d’Esaïe

L’année de la mort du roi Ozias[ae], je vis le Seigneur siégeant sur un trône très élevé. Les pans de son vêtement remplissaient le Temple.

Des êtres à forme de serpent[af] se tenaient debout ; chacun d’eux avait six ailes : deux ailes pour se couvrir le visage, deux autres pour se voiler le corps, et les deux dernières pour voler[ag]. S’adressant l’un à l’autre, ils proclamaient :

Saint, saint, saint est le Seigneur des armées célestes.
Toute la terre est pleine de sa gloire.

Les montants des portes du Temple se mirent à trembler au son de ces voix, tandis que le sanctuaire se remplit de fumée[ah].

Je m’écriai :

Malheur à moi ! Je suis perdu, car j’ai les lèvres impures et j’habite au milieu d’un peuple aux lèvres impures. Et voici que, de mes yeux, j’ai vu le Roi, le Seigneur des armées célestes.

Alors l’un des êtres à forme de serpent vola vers moi, il tenait à la main une braise qu’il avait prise sur l’autel[ai] avec des pincettes. Il m’en toucha la bouche, et me dit :

Maintenant que ceci vient d’être appliqué sur tes lèvres, ta faute est enlevée et ton péché est expié.

Et j’entendis alors le Seigneur qui disait : Qui enverrai-je ? Qui marchera pour nous ?

Alors je répondis : Je suis prêt, envoie-moi.

Et le Seigneur me dit :

Va, et dis à ce peuple :
Vous aurez beau entendre,
vous ne comprendrez pas ;
oui, vous aurez beau voir,
mais vous n’appréhenderez rien[aj].
10 Rends ce peuple insensible,
ferme-lui les oreilles
et bouche-lui les yeux
pour qu’il ne voie pas de ses yeux,
pour qu’il n’entende pas de ses oreilles
et pour qu’il ne comprenne pas,
qu’il ne revienne pas à moi
afin d’être guéri.

11 Je demandai alors : |Jusques à quand, Seigneur ?
Et il me répondit :
Jusqu’à ce que les villes |soient dévastées
et privées d’habitants,
qu’il n’y ait plus personne |dans les maisons,
et que ce territoire |soit réduit en désert |et dévasté.
12 L’Eternel enverra |ses habitants au loin,
et le pays sera |à l’état d’abandon.
13 S’il y subsiste encore |un dixième du peuple,
à son tour, il sera |embrasé par le feu.
Mais, comme un térébinthe |ou comme un chêne
qui conserve sa souche, |quand il est abattu,
la souche de ce peuple |sera une semence sainte.

L’appel à la foi

Sous le règne d’Ahaz, fils de Yotam et petit-fils d’Ozias, roi de Juda, Retsîn, roi de Syrie, se mit en campagne avec Péqah, fils de Remalia, roi d’Israël, pour faire la guerre à Jérusalem[ak]. Mais ils ne purent finalement pas l’attaquer.

Quand on apprit, à la cour du royaume de David, que les Syriens avaient pris position en territoire éphraïmite, le roi et tous ses sujets en furent secoués comme le feuillage des arbres de la forêt quand ils sont agités par le vent.

Alors l’Eternel dit à Esaïe : Va à la rencontre d’Ahaz, toi et Shear-Yashoub[al], ton fils. Tu le trouveras vers l’extrémité de l’aqueduc du réservoir supérieur, sur la route du champ du Teinturier[am]. Tu lui diras : Garde ton calme. N’aie donc pas peur et ne perds pas courage devant ces deux bouts de tisons fumants, devant la fureur de Retsîn et de son pays, la Syrie, et du fils de Remalia. La Syrie, il est vrai, projette un malheur contre toi de concert avec Ephraïm[an] et le fils de Remalia, et ils ont dit : Marchons contre Juda, jetons-y l’épouvante, conquérons-le, établissons-y comme roi le fils de Tabéel[ao]. Mais ainsi parle le Seigneur, l’Eternel :

Cela ne tiendra pas,
cela ne sera pas,
car c’est Damas la capitale |de la Syrie,
et c’est Retsîn |qui est chef de Damas.
Dans soixante-cinq ans,
Ephraïm sera écrasé |et n’existera plus |en tant que peuple.
La capitale d’Ephraïm |c’est Samarie,
le chef de Samarie |c’est le fils de Remalia.
Si vous, vous n’avez pas confiance,
vous ne tiendrez pas.

Le signe d’Emmanuel

10 L’Eternel parla de nouveau à Ahaz et lui dit : 11 Demande pour toi un signe extraordinaire à l’Eternel, ton Dieu, soit dans les régions d’en bas, soit dans les lieux élevés.

12 Mais Ahaz dit : Je n’en demanderai pas. Je ne veux pas forcer la main à l’Eternel.

13 Esaïe dit alors : Ecoutez donc, dynastie de David. Ne vous suffit-il pas de mettre à dure épreuve la patience des hommes pour qu’il vous faille encore lasser celle de mon Dieu ? 14 C’est pourquoi le Seigneur vous donnera lui-même un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom[ap] : Emmanuel (Dieu avec nous)[aq]. 15 Il mangera du lait caillé et du miel[ar], jusqu’à ce qu’il apprenne à rejeter le mal et à choisir le bien. 16 Mais avant que l’enfant apprenne à rejeter le mal et à choisir le bien, les pays des deux rois que tu crains aujourd’hui seront abandonnés. 17 L’Eternel fera survenir contre toi et ton peuple, contre ta dynastie, des jours comme jamais il n’y en a eu de tels depuis l’époque où Ephraïm s’est coupé de Juda : ce sera l’effet du roi d’Assyrie.

Le péril assyrien

18 Il adviendra, en ce jour-là, que l’Eternel appellera par un coup de sifflet les mouches qui sont à l’extrémité des fleuves de l’Egypte et les abeilles d’Assyrie. 19 Elles viendront et se poseront toutes dans les ravins abrupts, et dans les fentes des rochers, dans tous les fourrés broussailleux et tous les pâturages. 20 En ce jour-là, le Seigneur rasera avec un rasoir pris à gage au-delà de l’Euphrate – il s’agit du roi d’Assyrie. Oui, il vous rasera la tête et tous les poils du corps, et il vous coupera aussi la barbe[as].

21 Il adviendra, en ce jour-là, qu’en guise de bétail, une personne élèvera une génisse et deux brebis ou chèvres[at]. 22 Alors la production de lait sera si abondante que l’on se nourrira de lait caillé. Oui, les survivants du pays mangeront tous du lait caillé et du miel. 23 Il adviendra encore, en ce jour-là, que tout endroit planté de mille ceps de vigne valant mille pièces d’argent, sera abandonné aux ronces et aux épines. 24 On y pénétrera armé d’arcs et de flèches, car le pays entier ne sera que ronces et épines. 25 On ne passera plus sur les coteaux fertiles qu’on sarclait à la pioche, par peur des ronces et des épines. Les bovins y paîtront et les moutons et les chèvres en fouleront le sol.

Deux signes

L’Eternel me dit : Prends une grande tablette et inscris-y avec un burin ordinaire : Maher-Shalal-Hash-Baz (Proche pillage, imminent butin).

Je pris pour moi des témoins dignes de foi : le prêtre Urie, et Zacharie, fils de Yebérékia[au].

Je m’approchai de ma femme, la prophétesse, elle devint enceinte et mit au monde un fils. Et l’Eternel me dit : Appelle-le : Maher-Shalal-Hash-Baz. Car avant que l’enfant sache appeler : Papa, Maman, on emportera les richesses de Damas et le butin de Samarie devant le roi d’Assyrie.

L’invasion assyrienne

L’Eternel me parla encore en ces termes :
Puisque ce peuple a méprisé
les eaux de Siloé[av]
qui coulent doucement,
et qu’il s’est réjoui |à cause de Retsîn
et du fils de Remalia[aw],
à cause de cela, |voici que le Seigneur |fera monter sur eux
les grandes eaux du puissant fleuve :
ce sera le roi d’Assyrie |et toute sa puissance.
Oui, il sortira partout de son lit,
et il débordera |au-dessus de toutes ses berges,
il pénétrera en Juda,
l’inondera et le submergera,
il lui montera jusqu’au cou
et le déploiement de ses flots
couvrira toute l’étendue |de ton pays, Emmanuel.

Sonnez l’alarme[ax], ô peuples,
vous serez terrifiés !
Prêtez l’oreille,
vous les pays lointains,
soyez prêts au combat,
vous serez terrifiés !
Soyez prêts au combat,
vous serez terrifiés !
10 Elaborez votre projet ;
mais il sera anéanti.
Exposez votre plan ;
mais il ne réussira pas.
Car Dieu est avec nous[ay].

Dieu tient l’univers dans sa main

11 Car voici ce que l’Eternel |m’a déclaré
lorsque, par sa puissance, |il m’a saisi
et qu’il m’a averti |de ne pas suivre le chemin
emprunté par ce peuple :
12 Ne dites pas complot
pour tout ce que ce peuple |nomme complot ;
ne craignez pas tout ce qu’il craint[az],
ne le redoutez pas.
13 Mais reconnaissez comme saint
le Seigneur des armées célestes ;
c’est lui que vous craindrez,
lui qu’il faut redouter.
14 Il est un sanctuaire,
mais il sera aussi |une pierre qu’on heurte,
un rocher qui fait trébucher[ba]
pour les deux royaumes israélites,
un piège et un filet
pour les habitants de Jérusalem.
15 Beaucoup d’entre eux |s’y heurteront,
ils tomberont |et ils se briseront,
ils seront pris au piège |et capturés.

16 Lie donc cet acte pour le conserver,
et scelle cette loi |parmi ceux qui sont mes disciples.
17 Moi je m’attends à l’Eternel,
qui se détourne |du peuple de Jacob ;
je me confie en lui[bb].
18 Me voici avec les disciples |qui m’ont été donnés |par l’Eternel.
Nous servons de signes et de présages |en Israël.

Cela est dû à l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, dont la demeure est sur le mont Sion.

19 Lorsqu’on viendra vous dire : « Allez donc consulter ceux qui évoquent les esprits, ceux qui prédisent l’avenir, ceux qui chuchotent et marmottent ! Les peuples ne doivent-ils pas consulter leurs dieux et s’adresser aux morts en faveur des vivants ? », alors vous répondrez : 20 « A la Loi et à l’acte écrit ! ». Si l’on ne parle pas ainsi, alors pas d’aurore pour eux ! 21 On traversera le pays, pressé et affamé, et il arrivera, sous l’effet de la faim, qu’exaspéré, en levant les yeux vers le haut, on maudira son roi, on maudira son Dieu. 22 Puis, regardant la terre, on n’y trouvera que détresse, ténèbres, sombres angoisses, et l’on sera poussé dans la nuit la plus noire.

Des ténèbres à la lumière

23 Mais les ténèbres ne régneront pas à toujours sur ce pays envahi par l’angoisse. Si, dans les temps passés, Dieu a couvert d’opprobre tout le pays de Zabulon et le pays de Nephtali[bc], dans les temps à venir, il couvrira de gloire la route de la mer[bd], au-delà du Jourdain, le district des populations étrangères[be].

Le peuple qui marchait |dans les ténèbres

verra briller |une grande lumière :
elle resplendira
sur ceux qui habitaient |le pays dominé |par d’épaisses ténèbres[bf].
O Eternel, |tu fais abonder l’allégresse[bg],
tu fais jaillir |une très grande joie
et l’on se réjouit devant toi |tout comme au temps de la moisson,
ou comme on crie de joie |lors du partage d’un butin.
Car le joug qui pesait sur lui,
le bâton qui frappait son dos,
le gourdin de son oppresseur,
toi, tu les as brisés |tout comme au jour |de la défaite de Madian[bh].
Toute chaussure de guerrier |qui martèle le sol,
et tout manteau |que l’on a roulé dans le sang
seront livrés aux flammes,
pour être consumés.

Un enfant nous est né

Car un enfant est né pour nous,
un fils nous est donné.
Et il exercera |l’autorité royale ;
il sera appelé
Merveilleux Conseiller, Dieu fort,
Père à jamais |et Prince de la paix.
Il étendra |sa souveraineté
et il instaurera |la paix qui durera toujours
au trône de David |et à tout son royaume.
Sa royauté sera |solidement fondée
sur le droit et sur la justice,
dès à présent |et pour l’éternité.
Voilà ce que fera |le Seigneur des armées célestes |dans son ardent amour[bi].

Le jugement sur Israël

Le Seigneur a lancé |un message contre Jacob,
et il s’abat sur Israël[bj].
Le peuple tout entier |en aura connaissance,
le peuple d’Ephraïm, |les habitants de Samarie
qui disent, pleins d’orgueil |et le cœur arrogant :
« Les briques sont tombées,
mais nous reconstruirons |en pierres bien taillées ;
les sycomores |ont été abattus,
par des cèdres nous les remplacerons. »
10 L’Eternel a dressé contre eux
les adversaires de Retsîn
et il a excité leurs ennemis[bk] :
11 les Syriens qui sont à l’orient, |les Philistins à l’occident ;
ils dévoreront Israël |à belles dents.
Mais malgré tout cela, |son courroux ne s’apaise pas,
sa main reste levée.

12 Le peuple n’est pas revenu |à l’Eternel qui le frappait,
il ne s’est pas tourné |vers l’Eternel, |le Seigneur des armées célestes.
13 C’est pourquoi l’Eternel |ôtera d’Israël |la tête avec la queue,
la palme et le roseau[bl]
en un seul jour.
14 Le dirigeant et le notable |sont la tête du peuple,
et le prophète |enseignant le mensonge |en est la queue.
15 Les guides de ce peuple |l’égarent,
et ceux qui sont guidés |sont conduits à la ruine.
16 C’est pourquoi le Seigneur |ne sera pas clément[bm] |envers ses jeunes gens,
il n’aura pas pitié |des orphelins, des veuves.
Car tous méprisent Dieu |et font le mal,
tous profèrent |des propos insensés.
Mais, malgré tout cela, |son courroux ne s’apaise pas,
sa main reste levée.

17 Car la méchanceté |brûle comme le feu,
qui consume les ronces |et les épines,
et elle embrase |les buissons des forêts.
La fumée s’en élève |vers le ciel en volutes.
18 Par la fureur de l’Eternel, |le Seigneur des armées célestes,
le pays est en flammes
et le peuple devient |la proie du feu.
Nul n’a pitié de son prochain.
19 On grappille à sa droite |et l’on reste affamé,
on dévore à sa gauche, |sans être rassasié.
On va jusqu’à manger |la chair de ses enfants[bn].
20 Manassé dévore Ephraïm,
et Ephraïm dévore Manassé,
tous les deux vont ensemble |se jeter sur Juda.
Mais, malgré tout cela, |son courroux ne s’apaise pas,
sa main reste levée.

Malheur aux mauvais législateurs

10 Malheur à ces législateurs |qui édictent des lois iniques,

et à ceux qui rédigent |des décrets qui engendrent la misère,
pour refuser aux miséreux |que justice leur soit rendue,
pour priver de leur droit |les pauvres de mon peuple,
pour dépouiller les veuves,
et pour piller les orphelins.
Que ferez-vous au jour |du règlement de comptes,
lorsque la destruction |viendra sur vous de loin ?
Vers qui donc fuirez-vous |pour avoir du secours ?
Et où cacherez-vous |l’amas de vos richesses ?
Il ne restera rien à faire |sinon se courber sous le joug |parmi les prisonniers
ou tomber parmi les victimes.
Mais malgré tout cela, |son courroux ne s’apaise pas,
sa main reste levée.

Le jugement sur l’Assyrie

Malheur à l’Assyrien,
bâton de ma colère !
Ce gourdin dans sa main
est l’instrument de ma fureur.
Je l’enverrai pour attaquer |une nation impie,
je vais lui donner la mission |de rafler le butin |d’un peuple qui déchaîne ma fureur,
de le mettre au pillage[bo],
et de le piétiner |comme la boue des rues.
Mais ce n’est pas ainsi |que le roi d’Assyrie |a vu les choses
et qu’il a raisonné.
Car il ne songe qu’à détruire
et à exterminer |des peuples en grand nombre.
Oui, voici ce qu’il dit :
« Mes princes |ne sont-ils pas autant de rois ?
Kalno a bien subi |le sort de Karkemish,
Hamath celui d’Arpad,
Samarie celui de Damas[bp].
10 Si, de ma main, |j’ai atteint des royaumes |adorant des idoles
dont les statues |étaient bien plus nombreuses |que celles de Jérusalem |et que celles de Samarie,
11 ne traiterai-je pas |Jérusalem et ses statues
tout comme j’ai traité |Samarie avec ses idoles ? »

12 Voici ce qui arrivera, dit le Seigneur : Quand j’aurai achevé toute mon œuvre sur le mont Sion et à Jérusalem, j’interviendrai contre le roi de l’Assyrie à cause de ses pensées orgueilleuses et de son regard arrogant. 13 Car il a déclaré :

« C’est par ma propre force |que j’ai fait tout cela,
et grâce à mon habileté, |car je suis très intelligent.
Moi, j’ai déplacé les frontières |de nombreux peuples,
et pillé leurs trésors
et, comme un homme fort, |j’ai détrôné des rois.
14 Ma main a ramassé |les richesses des peuples |comme on ramasse un nid.
Comme on s’empare |des œufs abandonnés,
j’ai pris toute la terre
sans qu’il y ait personne |pour agiter les ailes,
ou pour ouvrir le bec, |ou pour siffler. »

15 Mais la cognée se vante-t-elle |aux dépens de celui qui la manie ?
Ou la scie se glorifie-t-elle |aux dépens de celui qui l’utilise ?
Comme si le bâton |faisait mouvoir |celui qui le brandit,
comme si le gourdin |brandissait celui qui n’est pas de bois !
16 C’est pourquoi l’Eternel, |le Seigneur des armées célestes,
va faire dépérir |ses guerriers corpulents ;
sous ce qui fait sa gloire, |un feu s’embrasera,
comme le feu d’un foyer d’incendie.
17 Car la lumière d’Israël |deviendra comme un feu,
et le Saint d’Israël |comme une flamme
qui brûlera |et qui consumera |les épines, les ronces
en un seul jour.
18 Il anéantira |du cœur jusqu’à l’écorce
la luxuriance |de ses forêts et ses vergers.
On croira voir |un homme bien malade |qui dépérit.
19 Il restera si peu |d’arbres de sa forêt
qu’un petit enfant même |pourrait en inscrire le nombre.

Conversion du faible reste d’Israël

20 En ce jour-là,
le reste des Israélites
et les rescapés de Jacob
ne prendront plus appui |sur celui qui les frappe[bq],
alors ils s’appuieront vraiment
sur l’Eternel, |sur le Saint d’Israël.
21 Un reste des descendants de Jacob[br]
un reste reviendra
vers le Dieu fort.
22 Car même si ton peuple, |ô Israël,
était aussi nombreux |que les grains de sable au bord de la mer,
ce n’est qu’un reste |qui reviendra ;
car Dieu a décidé |la destruction du peuple :
il fera venir la justice |comme une inondation[bs].
23 Et l’Eternel, |le Seigneur des armées célestes,
accomplira dans le pays entier
cette destruction qui est décrétée.

Le joug assyrien sera brisé

24 Par conséquent, |voici ce que dit l’Eternel, |le Seigneur des armées célestes :
O toi mon peuple, |habitant de Sion, |ne crains pas l’Assyrie
quand, avec le bâton, |il viendra te frapper
et lorsqu’il brandira |son gourdin contre toi,
comme l’Egypte l’a fait autrefois[bt].
25 Car, dans un peu, très peu de temps,
ma fureur prendra fin
et mon courroux |se tournera contre eux |pour les détruire.

26 Le Seigneur des armées célestes |brandira son fouet |pour frapper l’Assyrie
comme il frappa Madian |près du rocher d’Oreb[bu].
Il lèvera encore |son bâton sur la mer
comme il l’a fait jadis |contre les Egyptiens[bv].
27 En ce jour-là,
il ôtera de ton épaule |le fardeau qu’il va t’imposer
et il enlèvera |le joug qu’il aura placé sur ta nuque.
Ce joug sera brisé |pour laisser place |à la prospérité[bw].

Invasion contre Juda

28 Les voilà qui arrivent, |ils marchent contre Ayath[bx], |ils passent dans Migrôn
et ils ont déposé |à Mikmas leurs bagages.
29 Voici, ils ont déjà |franchi le défilé,
et les voilà qui disent : |« Campons pour la nuit à Guéba. »
Rama est terrifiée ;
à Guibea, |la ville de Saül, |les habitants prennent la fuite.
30 Pousse des cris, |ô Bath-Gallim,
fais attention, Laïs !
Malheureuse Anatoth,
31 Madména est en fuite,
le peuple de Guébim |cherche un refuge.
32 Oui, aujourd’hui déjà, |il fera halte à Nob
et menacera de son poing
le mont du peuple de Sion,
oui, la colline de Jérusalem.

33 Mais voici : l’Eternel, |le Seigneur des armées célestes,
abat avec violence |toutes ces belles branches.
Les plus hauts arbres sont coupés,
les plus élevés sont à terre.
34 Il tranche avec la hache |les taillis des forêts
et le Liban s’effondre |sous les coups du Puissant.

Le Roi et le règne à venir

11 Un rameau poussera |sur le tronc d’Isaï[by],

un rejeton naîtra |de ses racines, |et portera du fruit[bz].
L’Esprit de l’Eternel |reposera sur lui,
et cet Esprit lui donnera |le discernement, la sagesse,
le conseil et la force ;
il lui fera connaître |et craindre l’Eternel.
Il sera tout empreint |de la crainte de l’Eternel.

Il ne jugera pas |d’après les apparences,
et n’arbitrera pas |d’après des ouï-dire.
Il jugera les pauvres |avec justice,
et il arbitrera |selon le droit
en faveur des malheureux du pays.
Il frappera la terre |de sa parole |comme avec un bâton ;
le souffle de sa bouche |abattra le méchant[ca].
Il aura la justice |pour ceinture à ses reins
et la fidélité |pour ceinture à ses hanches.

Le loup vivra avec l’agneau,
la panthère reposera |aux côtés du chevreau.
Le veau et le lionceau |et le bœuf à l’engrais |seront[cb] ensemble,
et un petit enfant |les conduira[cc].
Les vaches et les ourses |brouteront côte à côte,
et leurs petits |auront un même gîte.
Le lion et le bœuf |se nourriront de paille.
Le nourrisson |s’ébattra sans danger |près du nid du cobra,
et le tout jeune enfant |pourra mettre la main |dans l’antre du serpent.
On ne commettra plus |ni mal ni destruction
sur toute l’étendue |de ma montagne sainte.
Car la terre sera remplie |de la connaissance de l’Eternel
comme les eaux recouvrent |le fond des mers[cd].

10 Il adviendra |en ce jour-là |que le descendant d’Isaï[ce]
se dressera |comme un étendard pour les peuples,
et tous les peuples étrangers |se tourneront vers lui.
Et son lieu de repos |resplendira de gloire[cf].
11 En ce jour-là, |le Seigneur étendra sa main |une seconde fois[cg]
pour libérer le reste de son peuple
qui aura subsisté en Assyrie |et en Egypte,
à Patros et en Ethiopie,
à Elam, en Babylonie, |et à Hamath[ch],
ainsi que dans les îles |et les régions côtières.

12 Il dressera son étendard |en direction des peuples étrangers ;
quant aux exilés d’Israël, |il les rassemblera,
et les dispersés de Juda, |il les regroupera
des quatre coins du monde.

13 Ce jour-là cessera |la rivalité d’Ephraïm,
et les ennemis de Juda |disparaîtront.
D’une part, Ephraïm |n’enviera plus Juda,
et d’autre part, Juda |ne sera plus |l’ennemi d’Ephraïm.
14 De concert, ils fondront sur les collines |des Philistins à l’ouest,
et pilleront |les peuples de l’Orient[ci].
Ils s’en prendront |à Edom et Moab,
et domineront sur les Ammonites[cj].
15 Et l’Eternel asséchera
le golfe de la mer d’Egypte[ck],
il lèvera sa main |pour menacer l’Euphrate,
et, par son souffle impétueux,
il brisera ce fleuve |en sept rivières
que l’on pourra passer |sans ôter ses sandales.
16 Et il y aura une route |pour ceux de son peuple qui resteront,
et qui demeureront encore |en Assyrie,
comme il y eut jadis |une route pour Israël
quand il sortit d’Egypte.

Le cantique du nouvel exode

12 Et tu diras en ce jour-là :

Je te loue, Eternel,
car même si tu as été |irrité contre moi,
ta colère s’apaise,
tu me consoles.
Oui, Dieu est mon Sauveur,
je me confie en lui |et je n’ai plus de crainte,
car l’Eternel, |l’Eternel est ma force, |il est le sujet de mes chants,
il m’a sauvé[cl].
C’est pourquoi, avec joie, |vous puiserez de l’eau
aux sources du salut,
et vous direz en ce jour-là :
Célébrez l’Eternel, |invoquez-le,
annoncez aux nations ses œuvres
et proclamez |qu’il est sublime.

Footnotes

  1. 1.1 Ozias : 2 R 15.1-7 ; 2 Ch 26.1-23 ; Yotam : 2 R 15.32-38 ; 2 Ch 27.1-9 ; Ahaz : 2 R 16.1-20 ; 2 Ch 28.1-27 ; Ezéchias : 2 R 18.1-20 ; 2 Ch 29.1-32. Ces rois ont régné en Juda de 792 à 698 (ou 686) av. J.-C. Esaïe a exercé son ministère de 740 jusqu’au début du viie siècle av. J.-C.
  2. 1.5 Autre traduction : Pourquoi ?
  3. 1.7 Allusion à l’invasion assyrienne de 701, sous Sennachérib (Es 36 à 37 ; 2 R 18.13), ou à l’invasion des Syriens et des Israélites du Nord, vers 734 (Es 7 ; 2 Ch 28.5-8, 17-18).
  4. 1.7 En modifiant légèrement le texte hébreu traditionnel, on obtient : comme à la catastrophe de Sodome (voir Gn 19.23-25).
  5. 1.9 Cité en Rm 9.29.
  6. 1.10 Sodome, Gomorrhe : voir Gn 18.20 ; 19.
  7. 1.11 Pour les v. 11-14, voir Am 5.21-22.
  8. 1.17 D’après les versions anciennes. Le texte hébreu traditionnel a : l’oppresseur.
  9. 1.21 L’infidélité d’Israël à l’alliance avec l’Eternel est souvent comparée par les prophètes à la prostitution (Jr 3.2 ; 13.27 ; Ez 16.15 ; 23.11 ; Os 2.4 ; Na 3.4).
  10. 1.25 Ou de la potasse.
  11. 1.27 Autre traduction : chez elle.
  12. 1.29 Voir Es 17.10 ; Os 4.13.
  13. 1.31 Autre traduction : le lin semi-traité deviendra de l’étoupe, et celui qui l’a fait sera une étincelle. Avec son œuvre, il brûlera sans qu’il y ait personne pour éteindre les flammes.
  14. 2.2 C’est-à-dire le mont Sion.
  15. 2.2 Les v. 2-4 sont repris en Mi 4.2-4.
  16. 2.4 Voir Jl 4.10.
  17. 2.9 Autre traduction : ne les relève pas.
  18. 2.10 Voir Ap 6.15.
  19. 2.13 Région à l’est du Jourdain et au nord de Galaad, réputée pour ses chênes (Ez 27.6) et ses troupeaux (Ez 39.18).
  20. 2.16 Voir 1 R 10.22 et note.
  21. 2.16 Autre traduction : contre les navires somptueux.
  22. 3.13 D’après l’ancienne version grecque, la version syriaque et le targoum. Le texte hébreu traditionnel a : les peuples.
  23. 3.18 La traduction des objets énumérés dans les v. 18-23 n’est pas toujours certaine.
  24. 3.24 Le texte hébreu de Qumrân a : l’humiliation.
  25. 4.5 Allusion à la traversée du désert par le peuple d’Israël (Ex 13.21 ; 24.16-17).
  26. 4.6 Voir Lv 23.42-43.
  27. 5.2 Voir Mt 21.33 ; Mc 12.1 ; Lc 20.9.
  28. 5.10 Trois hectares de vignes ne produiront pas 50 litres de vin et celui qui sèmera 100 kilogrammes de blé n’en récoltera que dix.
  29. 5.17 D’après l’ancienne version grecque. Le texte hébreu traditionnel a : des étrangers dévoreront les ruines.
  30. 5.26 Il s’agit très certainement des Assyriens.
  31. 6.1 Vers 740 av. J.-C. (2 R 15.7 ; 2 Ch 26.21-23).
  32. 6.2 Le terme hébreu saraph, traditionnellement rendu par séraphin, désignait en Nb 21.6, 8 et Dt 8.15, un serpent à la morsure redoutable. Dans Es 14.29 et 30.6, ce même terme sert à désigner un serpent volant. Ici, la figure des serpents ailés au visage et aux mains d’homme, pourrait, en renvoyant à l’épisode de Nb 21, symboliser le jugement divin (v. 9-12).
  33. 6.2 Pour les v. 2-3, voir Ap 4.8.
  34. 6.4 Voir Ap 15.8.
  35. 6.6 L’autel des parfums qui se trouvait dans le lieu saint, ou plutôt l’autel des holocaustes, sur le parvis du Temple.
  36. 6.9 Les v. 9-10 sont cités en Mt 13.14-15 ; Mc 4.12 ; Lc 8.10 ; Jn 12.40 ; Ac 28.26-27.
  37. 7.1 Vers 735/734 av. J.-C. Voir 2 R 16.5-9 ; 2 Ch 28.5-8. La Syrie et Israël (ou Ephraïm, c’est-à-dire le royaume du Nord) s’étaient alliés contre l’Assyrie et voulaient remplacer Ahaz par un homme à eux (v. 6) qui joindrait Juda à leur coalition.
  38. 7.3 Nom qui signifie : un reste reviendra, expression qui se retrouve en 10.21 comme promesse pour le peuple.
  39. 7.3 Voir 2 R 18.17.
  40. 7.5 Voir note v. 1.
  41. 7.6 Nom araméen. Probablement un haut fonctionnaire de la cour de Damas que les Syriens voulaient imposer comme roi à Juda pour qu’il entraîne son pays dans la coalition qu’ils formaient avec le royaume d’Israël du Nord.
  42. 7.14 Le texte hébreu de Qumrân a : il lui donnera ou ils lui donneront.
  43. 7.14 Voir 8.8, 10. Ce verset est cité en Mt 1.23.
  44. 7.15 Voir v. 21-22.
  45. 7.20 Signe de déshonneur ou de deuil (Jb 1.20 ; Es 15.2 ; Jr 48.37 ; 2 S 10.4-5), annonce de la captivité.
  46. 7.21 On ne cultivera plus le sol, on reviendra à l’élevage. Les rescapés seront si peu nombreux qu’ils auront du lait et du miel en abondance, malgré un cheptel réduit.
  47. 8.2 Urie : voir 2 R 16.10-18.
  48. 8.6 Il s’agit des eaux de la source du Guihôn (2 Ch 32.4, 30) qui assurait l’alimentation de Jérusalem en eau potable.
  49. 8.6 Certains traduisent : et qu’il redoute Retsîn et le fils de Remalia. Dans la traduction adoptée dans le texte, c’est le parti favorable à une alliance avec le royaume du Nord et avec la Syrie, contre les Assyriens, qui est visé.
  50. 8.9 Autre traduction : vous avez beau vous allier.
  51. 8.10 En hébreu, jeu sur le nom Emmanuel.
  52. 8.12 En apprenant l’alliance d’Israël et de la Syrie, le peuple a pris peur. Les v. 12-13 sont cités en 1 P 3.14-15.
  53. 8.14 Cité en 1 P 2.8.
  54. 8.17 Les v. 17-18 sont cités en Hé 2.13.
  55. 8.23 Deux tribus israélites installées au nord du pays et dont le territoire avait été annexé par les Assyriens entre 734 et 732 en même temps que la Galilée et les territoires à l’est du Jourdain.
  56. 8.23 Route qui longe la mer Méditerranée et relie la Syrie à l’Egypte.
  57. 8.23 C’est-à-dire la Galilée. On l’appelait ainsi parce que la population était fortement mélangée à des non-Israélites : des Cananéens y étaient restés (Jg 1.33), Salomon avait donné une partie du territoire au roi de Tyr (1 R 9.11-13).
  58. 9.1 8.23 à 9.1 est cité en Mt 4.15-16 et Lc 1.79.
  59. 9.2 Cette traduction suppose une légère modification du texte. Le texte hébreu traditionnel a : tu as fait s’accroître le peuple.
  60. 9.3 Allusion à la victoire de Gédéon sur les Madianites (Jg 7 et 8).
  61. 9.6 Voir Lc 1.32-33.
  62. 9.7 Jacob, Israël, Ephraïm et Samarie désignent le royaume du Nord séparé de celui de Juda depuis près de 200 ans, dont Samarie était la capitale.
  63. 9.10 Les ennemis de Retsîn, c’est-à-dire les Assyriens de Tiglath-Piléser qui, avec les Philistins et, sans doute, des Syriens qui lui étaient assujettis et s’opposaient à Retsîn, envahiront Israël (voir 2 R 17.6).
  64. 9.13 Voir 19.15 ; Dt 28.13, 44.
  65. 9.16 D’après le texte hébreu de Qumrân. Le texte hébreu traditionnel a : ne se réjouira pas de ses jeunes gens.
  66. 9.19 Cette traduction suppose une légère modification du texte hébreu traditionnel qui a : de son bras. Quelques manuscrits de l’ancienne version grecque et le targoum ont : de son prochain.
  67. 10.6 butin et pillage font allusion au nom d’un des fils d’Esaïe (voir 8.3).
  68. 10.9 Villes de Syrie (Kalno, Hamath, Arpad, Damas), d’une principauté hittite (Karkemish) et d’Israël (Samarie), assiégées et prises par les rois assyriens Tiglath-Piléser III et Sargon II entre 740 et 717 av. J.-C. L’ordre dans lequel ces villes sont mentionnées suggère l’avance des armées assyriennes vers le sud : vers Jérusalem.
  69. 10.20 C’est-à-dire les Assyriens.
  70. 10.21 Un reste reviendra : en hébreu Shear-Yashoub, nom d’un fils d’Esaïe (voir 7.3).
  71. 10.22 Les v. 22-23 sont cités en Rm 9.27-28.
  72. 10.24 Allusion aux conditions de vie des Israélites en Egypte (voir Ex 1).
  73. 10.26 Oreb : chef madianite tué par Gédéon (Jg 7.23-25).
  74. 10.26 Voir Ex 14.15-27.
  75. 10.27 Hébreu obscur et traduction incertaine. L’ancienne version grecque a : de sur tes épaules.
  76. 10.28 Ces versets décrivent l’avance des armées assyriennes qui se rapprochent de Jérusalem. Ayath est à 16 kilomètres au nord de la ville, les autres localités mentionnées dans les v. 28-32 sont de plus en plus proches.
  77. 11.1 Isaï (ou Jessé) : père de David (1 S 16.18-19).
  78. 11.1 Autre traduction supposant une légère modification d’une lettre de l’hébreu : un rejeton germera de ses racines.
  79. 11.4 Allusion en 2 Th 2.8.
  80. 11.6 à l’engrais seront : selon le texte hébreu traditionnel. L’ancienne version grecque a : se nourriront.
  81. 11.6 Les v. 6-9 ont leur parallèle en 65.25.
  82. 11.9 Voir Ha 2.14.
  83. 11.10 L’hébreu a : la racine d’Isaï.
  84. 11.10 Cité en Rm 15.12, selon l’ancienne version grecque.
  85. 11.11 une seconde fois : la première étant la sortie d’Egypte (v. 16).
  86. 11.11 Patros : la Haute-Egypte ; Elam : la Perse ; Hamath : ville de Syrie.
  87. 11.14 Peut-être les Madianites.
  88. 11.14 Allusion à 2 S 8.12.
  89. 11.15 Allusion à l’assèchement de la mer des Roseaux au cours de l’Exode (Ex 14.21-22, 29 ; 15.8).
  90. 12.2 Citation d’Ex 15.2.