Add parallel Print Page Options

I also could speak[a] like you,
if[b] you were in my place;
I could pile up[c] words against you
and I could shake my head at you.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 16:4 tn For the use of the cohortative in the apodosis of conditional sentences, see GKC 322 §109.f.
  2. Job 16:4 tn The conjunction לוּ (lu) is used to introduce the optative, a condition that is incapable of fulfillment (see GKC 494-95 §159.l).
  3. Job 16:4 tn This verb אַחְבִּירָה (ʾakhbirah) is usually connected to חָבַר (khavar, “to bind”). There are several suggestions for this word. J. J. Finkelstein proposed a second root, a homonym, meaning “to make a sound,” and so here “to harangue” (“Hebrew habar and Semitic HBR,JBL 75 [1956]: 328-31; see also O. Loretz, “HBR in Job 16:4, ” CBQ 23 [1961]: 293-94, who renders it “I could make noisy speeches”). Other suggestions have been for new meanings based on cognate studies, such as “to make beautiful” (i.e., make polished speeches).
  4. Job 16:4 sn The action is a sign of mockery (see Ps 22:7 [8]; Isa 37:22; Matt 27:39).