1 Chronicles 21:17
Print
And David said unto God, “Is it not I that commanded the people to be numbered? Even I it is who have sinned and done evil indeed; but as for these sheep, what have they done? Let Thine hand, I pray Thee, O Lord my God, be on me and on my father’s house, but not on Thy people, that they should be plagued.”
And David said unto God, Is it not I that commanded the people to be numbered? even I it is that have sinned and done very wickedly; but these sheep, what have they done? let thy hand, I pray thee, O Jehovah my God, be against me, and against my father’s house; but not against thy people, that they should be plagued.
David said to God, “Is it not I who commanded the people to be counted? I am the one who has sinned and done evil; but as for these sheep [the people of Israel], what have they done? O Lord my God, please let Your hand be against me and my father’s house, but not against Your people that they should be plagued.”
And David said to God, Is it not I who commanded the people to be numbered? It is I who has sinned and done evil indeed; but as for these sheep, what have they done? Let Your hand, I pray You, O Lord my God, be on me and on my father’s house, but not on Your people, that they should be plagued.
And David said unto God, Is it not I that commanded the people to be numbered? even I it is that have sinned and done evil indeed; but as for these sheep, what have they done? let thine hand, I pray thee, O Lord my God, be on me, and on my father’s house; but not on thy people, that they should be plagued.
David said to God, “Wasn’t I the one who gave the order to count the people? I am the one who has sinned and acted very wickedly. But these sheep, what have they done? Lord my God, please let your hand be against me and against my father’s family, but don’t let the plague be against your people.”
and David said to God, “Wasn’t it I who ordered the numbering of the people? I’m the sinner, the one responsible for this evil. But these sheep—what have they done? Lord, my God, turn your hand against me and my household, but spare your people from the plague.”
David said to God, “Wasn’t it I who ordered the census of the people? Yes, I am the one who has sinned and done something very wicked. But these sheep, what have they done? Please! Let your hand be against me and my father’s family, but not against your people, striking them with this plague!”
and David prayed, “It's my fault! I sinned by ordering the people to be counted. They have done nothing wrong—they are innocent sheep. Lord God, please punish me and my family. Don't let the disease wipe out your people.”
And David said to God, Is it not I that commanded the people to be numbered? It is I that have sinned and done evil; but these sheep, what have they done? Let thy hand, I pray thee, Jehovah my God, be on me and on my father's house; but not on thy people, that they should be smitten.
And David said to God: Am not I he that commanded the people to be numbered? It is I that have sinned: it is I that have done the evil: but as for this flock, what hath it deserved? O Lord my God, let thy hand be turned, I beseech thee, upon me, and upon my father's house: and let not thy people be destroyed.
David said to God, “I am the one who sinned. I gave the order for the people to be counted! I was wrong. The Israelites did not do anything wrong. Lord my God, punish me and my family, but stop the terrible sicknesses that are killing your people.”
David said to God, ‘I am the person who has done an evil thing. I told Joab to count the number of men in my army. These people have followed me like sheep that follow a shepherd. They have not done anything wrong. Lord my God, you should only punish me and my family. But please take this disease away from your people.’
David said to God, “Look, I am the one who said to count the people. I am the one who has sinned and acted very wickedly. But these sheep! What have they done, O Lord my God? Please let your hand be on me and on the house of my father. But not a plague on your people!”
And David said to God, “Was it not I who gave command to number the people? It is I who have sinned and done great evil. But these sheep, what have they done? Please let your hand, O Lord my God, be against me and against my father's house. But do not let the plague be on your people.”
And David said to God, “Was it not I who gave command to number the people? It is I who have sinned and done great evil. But these sheep, what have they done? Please let your hand, O Lord my God, be against me and against my father's house. But do not let the plague be on your people.”
David said to God, “·I am [L Am not I…?] the one who sinned and did wrong. I gave the order for the ·people to be counted [census]. ·These people only followed me like sheep. They did nothing wrong. [L These sheep—what have they done?] Lord my God, please ·punish [L let your hand fall on] me and my ·family [L father’s house], but ·stop the terrible disease that is killing [lift the plague from] your people.”
And David said unto God, Is it not I that commanded to number the people? It is even I that have sinned and have committed evil, but these sheep, what have they done? O Lord my God, I beseech thee, let thine hand be on me and on my father’s house, and not on thy people for their destruction.
David said to God, “I’m the one who ordered the people to be counted. I am the one who sinned and did wrong. What have these sheep done? Lord my God, let your punishment be against me and my father’s family, but don’t punish your people with a plague.”
David prayed, “O God, I am the one who did wrong. I am the one who ordered the census. What have these poor people done? Lord, my God, punish me and my family, and spare your people.”
David said to God, “Wasn’t I the one who gave the order to count the people? I am the one who has sinned and acted very wickedly. But these sheep, what have they done? My Lord God, please let Your hand be against me and against my father’s family, but don’t let the plague be against Your people.”
David said to God, “I am the one who sinned. I gave the order for the people to be counted. I have done wrong. These people are only sheep. What wrong have they done? Lord my God, punish me and my family. But stop the terrible disease that is killing your people.”
David told God, “Wasn’t I the one who ordered the census of the population? Wasn’t it I who sinned and acted wickedly? Now as for these sheep, what have they done? Lord God, please let your hand be against me and my ancestral household, but don’t let your people be ravaged by plague!”
And David said unto God, Is it not I that commanded the people to be numbered? Even I it is that have sinned and done evil indeed; but as for these sheep, what have they done? Let thy hand, I pray thee, O LORD my God, be against me and against my father’s house, but not on thy people, that they should be plagued.
And David said unto God, Is it not I that commanded the people to be numbered? even I it is that have sinned and done evil indeed; but as for these sheep, what have they done? let thine hand, I pray thee, O Lord my God, be on me, and on my father's house; but not on thy people, that they should be plagued.
And David said unto God, Is it not I that commanded the people to be numbered? even I it is that have sinned and done evil indeed; but as for these sheep, what have they done? let thine hand, I pray thee, O Lord my God, be on me, and on my father’s house; but not on thy people, that they should be plagued.
And David said to God, “Is it not I who commanded to number the people? Indeed, I am the one who has sinned and done a great evil; but these sheep, what have they done? O Yahweh my God, please let Your hand be against me and my father’s household, but not against Your people that they should be plagued.”
Then David said to God, “Was it not I who gave a command to count the people? Now I am he who has sinned, and I have certainly done wickedness, but these sheep, what have they done? O Yahweh, my God, please let your hand be against me and against the house of my father, but against your people, let there be no plague.”
And David said to God, “I am the one who sinned by ordering the census. But what have these sheep done? O Lord my God, destroy me and my family, but do not destroy your people.”
David prayed, “Please! I’m the one who sinned; I’m the one at fault. But these sheep, what did they do wrong? Punish me, not them, me and my family; don’t take it out on them.”
David said to God, “Was it not I who gave the command to number the people? I am the one who has sinned and surely done evil. But these sheep, what have they done? O Lord my God, I pray, let Your hand be against me and my father’s house, but do not let Your people be plagued.”
David said to Elohim, “I’m the one who ordered the people to be counted. I am the one who sinned and did wrong. What have these sheep done? Yahweh my Elohim, let your punishment be against me and my father’s family, but don’t punish your people with a plague.”
and David prayed to God: “Was it not I who ordered the census of the people? I am the one who sinned, I did this wicked thing. But these sheep, what have they done? O Lord, my God, strike me and my father’s family, but do not afflict your people with this plague!”
And David said to God, “Is it not I who commanded to count the people? Indeed, I am the one who has sinned and acted very wickedly, but these sheep, what have they done? Lord, my God, just let Your hand be against me and my father’s household, and not against Your people as a plague.”
David said to God, “Is it not I who commanded to count the people? Indeed, I am the one who has sinned and done very wickedly, but these sheep, what have they done? O Lord my God, please let Your hand be against me and my father’s household, but not against Your people that they should be plagued.”
David said to God, “Was it not I who commanded the census of the people? I am the one who sinned, for I have truly done what was wrong. As for these sheep, what have they done? O Lord, my God, let your hand be against me and my father’s household, but let your people not suffer from the plague.”
David said to God, “I am the one who sinned and did wrong. I gave the order for the people to be counted. These people only followed me like sheep. They did nothing wrong. Lord my God, please punish me and my family, but stop the terrible disease that is killing your people.”
David said to God, “Was I not the one who decided to number the army? I am the one who sinned and committed this awful deed! As for these sheep—what have they done? O Lord my God, attack me and my family, but remove the plague from your people!”
David said to God, “I ordered the fighting men to be counted. I’m the one who has sinned. I am the shepherd of these people. I’m the one who has done what is wrong. These people are like sheep. What have they done? Lord my God, punish me and my family. But don’t let this plague continue to strike your people.”
David said to God, “Was it not I who ordered the fighting men to be counted? I, the shepherd, have sinned and done wrong. These are but sheep. What have they done? Lord my God, let your hand fall on me and my family, but do not let this plague remain on your people.”
David said to God, ‘Was it not I who ordered the fighting men to be counted? I, the shepherd, have sinned and done wrong. These are but sheep. What have they done? Lord my God, let your hand fall on me and my family, but do not let this plague remain on your people.’
And David said to God, “Was it not I who commanded the people to be numbered? I am the one who has sinned and done evil indeed; but these sheep, what have they done? Let Your hand, I pray, O Lord my God, be against me and my father’s house, but not against Your people that they should be plagued.”
David said to God, “Was it not I who said that the people must be numbered? I am the one who has sinned and done a very bad thing. But what have these sheep done? O Lord my God, I beg You, let Your hand be against me and my father’s house. But do not let the trouble be upon Your people.”
And David said to God, “I am the one who called for the census! I am the one who has sinned and done wrong! But these people are as innocent as sheep—what have they done? O Lord my God, let your anger fall against me and my family, but do not destroy your people.”
And David said to God, ‘Was it not I who gave the command to count the people? It is I who have sinned and done very wickedly. But these sheep, what have they done? Let your hand, I pray, O Lord my God, be against me and against my father’s house; but do not let your people be plagued!’
And David said to God, ‘Was it not I who gave the command to count the people? It is I who have sinned and done very wickedly. But these sheep, what have they done? Let your hand, I pray, O Lord my God, be against me and against my father’s house; but do not let your people be plagued!’
And David said to God, “Was it not I who gave the command to count the people? It is I who have sinned and done very wickedly. But these sheep, what have they done? Let your hand, I pray, O Lord my God, be against me and against my father’s house; but do not let your people be plagued!”
And David said to God, “Was it not I who gave the command to count the people? It is I who have sinned and done very wickedly. But these sheep, what have they done? Let your hand, I pray, O Lord my God, be against me and against my father’s house, but do not let your people be plagued!”
And Dovid said unto HaElohim, Is it not I that commanded the people to be numbered? Even I it is that have sinned and done harah indeed; but as for these tzon, what have they done? Let Thine Yad, Hashem Elohai, be on me, and on the Bais Avi, but not on Thy people, not with magefah (plague, see Isa 53:8 for fulfillment).
And David said to God, “Was it not I who gave command to number the people? It is I who have sinned and done very wickedly. But these sheep, what have they done? Let thy hand, I pray thee, O Lord my God, be against me and against my father’s house; but let not the plague be upon thy people.”
And David said to God, “Was it not I who gave command to number the people? It is I who have sinned and done very wickedly. But these sheep, what have they done? Let thy hand, I pray thee, O Lord my God, be against me and against my father’s house; but let not the plague be upon thy people.”
David said to God, “Was it not I who commanded to count the people? I alone am the one who sinned and behaved wickedly. But these sheep, what have they done? Please let Your hand, Adonai my God, be against me and against my father’s house, but do not let the plague be on Your people.”
David (calling out to God): Wasn’t I the one who commanded the census? I, the shepherd, certainly have sinned and done evil; but what have the rest of the nation, Your sheep, done? Eternal One, my True God, please punish only me and my father’s household, not all of Your people.
David said to God, “Isn’t it I who commanded the people to be counted? It is even I who have sinned and done very wickedly; but these sheep, what have they done? Please let your hand, O Yahweh my God, be against me, and against my father’s house; but not against your people, that they should be plagued.”
And David said to the Lord, Whether I am not he that commanded that the people should be numbered? I it am that sinned, I it am that did evil; what hath this flock deserved? My Lord God, I beseech thee, (let) thine hand be turned against me, and against the house of my father; but thy people be not smitten. (And David said to the Lord, Was it not I who commanded that the people should be counted? It is I who sinned, it is I who did the evil; what hath this flock done to deserve this? My Lord God, I beseech thee, let thy hand be turned against me, and against the house of my father; but do not let thy people be struck down.)
And David saith unto God, `Did not I -- I say to number the people? Yea, I it [is] who have sinned, and done great evil: and these, the flock, what did they? O Jehovah, my God, let, I pray Thee, Thy hand be on me, and on the house of my father, and not on Thy people -- to be plagued.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain