Acts 10:2
Print
a devout man and one who feared God with all his house, who gave many alms to the people and prayed to God always.
a devout man, and one that feared God with all his house, who gave much alms to the people, and prayed to God always.
a devout man and one who, along with all his household, feared God. He made many charitable donations to the Jewish people, and prayed to God always.
A devout man who venerated God and treated Him with reverential obedience, as did all his household; and he gave much alms to the people and prayed continually to God.
A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway.
He was a devout man and feared God along with his whole household. He did many charitable deeds for the Jewish people and always prayed to God.
He and his whole household were pious, Gentile God-worshippers. He gave generously to those in need among the Jewish people and prayed to God constantly.
He was a devout man, a “God-fearer,” as was his whole household; he gave generously to help the Jewish poor and prayed regularly to God.
Cornelius was a very religious man. He worshiped God, and so did everyone else who lived in his house. He had given a lot of money to the poor and was always praying to God.
pious, and fearing God with all his house, [both] giving much alms to the people, and supplicating God continually,
a devout one, and one fearing God with all his household, doing many acts-of-almsgiving to the [Jewish] people, and praying to God continually—
A religious man, and fearing God with all his house, giving much alms to the people, and always praying to God.
He was a religious man. He and all the others who lived in his house were worshipers of the true God. He gave much of his money to help the poor people and always prayed to God.
Cornelius was a good man. He and all his family served God faithfully. Cornelius prayed to God every day. He also gave money to help poor Jewish people.
He was devout and God-fearing, as was his entire family. He gave generous gifts to the poor and always prayed to God.
a devout man who feared God with all his household, gave alms generously to the people, and prayed continually to God.
a devout man who feared God with all his household, gave alms generously to the people, and prayed continually to God.
Cornelius was a ·religious [pious; godly] man. He and all ·the other people who lived in his house [his household] ·worshiped the true God [L feared God; C “God-fearers” were Gentiles who worshiped the one true God of Israel]. He gave much of his money to ·the poor [or the Jewish people; L the people] and prayed to God often.
A devout man, and one that feared God with all his household, which gave much alms to the people, and prayed God continually.
He and everyone in his home were devout and respected God. Cornelius gave many gifts to poor Jewish people and always prayed to God.
He was a religious man; he and his whole family worshiped God. He also did much to help the Jewish poor people and was constantly praying to God.
He was a devout man and feared God along with his whole household. He did many charitable deeds for the Jewish people and always prayed to God.
Cornelius was a religious man. He and all the other people who lived in his house worshiped the true God. He gave much of his money to the poor and prayed to God often.
He was a devout man who feared God, as did everyone in his home. He gave many gifts to the poor among the people and always prayed to God.
There was a man in Caesarea by the name of Cornelius, a centurion in what was called the Italian Regiment. He was a deeply religious man who reverenced God, as did all his household. He made many charitable gifts to the people and was a real man of prayer. About three o’clock one afternoon he saw perfectly clearly in a dream an angel of God coming into his room, approaching him, and saying, “Cornelius!”
a devout man and one that feared God with all his house, who gave many alms to the people and prayed to God always.
A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway.
a devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway.
a devout man and one who feared God with all his household, and gave many alms to the people and prayed to God continually.
devout and fearing God together with all his household, doing many charitable deeds for the people and praying to God continually.
He was a godly man, deeply reverent, as was his entire household. He gave generously to charity and was a man of prayer.
There was a man named Cornelius who lived in Caesarea, captain of the Italian Guard stationed there. He was a thoroughly good man. He had led everyone in his house to live worshipfully before God, was always helping people in need, and had the habit of prayer. One day about three o’clock in the afternoon he had a vision. An angel of God, as real as his next-door neighbor, came in and said, “Cornelius.”
a devout man and one who feared God with all his household, who gave many alms to the people and continually prayed to God.
a devout man and one who feared · God with all · his household, gave alms generously to the people, and prayed to God continually.
He and everyone in his home were devout and respected God. Cornelius gave many gifts to poor Jewish people and always prayed to God.
devout and God-fearing along with his whole household, who used to give alms generously to the Jewish people and pray to God constantly.
a devout man and one who feared God with all his household, and made many charitable contributions to the Jewish people and prayed to God continually.
a devout man and one who feared God with all his household, and gave many alms to the Jewish people and prayed to God continually.
He was a devout and God-fearing man, as were all the members of his household. He gave alms generously to the people and prayed constantly to God.
Cornelius was a religious man. He and all the other people who lived in his house worshiped the true God. He gave much of his money to the poor and prayed to God often.
He was a devout, God-fearing man, as was all his household; he did many acts of charity for the people and prayed to God regularly.
Cornelius and all his family were faithful and worshiped God. He gave freely to people who were in need. He prayed to God regularly.
He and all his family were devout and God-fearing; he gave generously to those in need and prayed to God regularly.
He and all his family were devout and God-fearing; he gave generously to those in need and prayed to God regularly.
a devout man and one who feared God with all his household, who gave alms generously to the people, and prayed to God always.
He and his family were good people and honored God. He gave much money to the people and prayed always to God.
He was a devout, God-fearing man, as was everyone in his household. He gave generously to the poor and prayed regularly to God.
a devout man, and one who feared God with all his household. He gave many alms to the people, and prayed to God always.
He was a devout man who feared God with all his household; he gave alms generously to the people and prayed constantly to God.
He was a devout man who feared God with all his household; he gave alms generously to the people and prayed constantly to God.
He was a devout man who feared God with all his household; he gave alms generously to the people and prayed constantly to God.
He was a devout man who feared God with all his household; he gave alms generously to the people and prayed constantly to God.
He was devout, and he and all his household revered God. He gave alms generously to the people, and constantly prayed to God.
A devout man, a yire Elohim, as was all his bais, who practiced much tzedakah for the benefit of Am Yisroel, and davened to Hashem continually.
a devout man, and one who feared God with all his household, who gave many alms to the people, and prayed to God continually.
a devout man who feared God with all his household, gave alms liberally to the people, and prayed constantly to God.
a devout man who feared God with all his household, gave alms liberally to the people, and prayed constantly to God.
He was a devout man, revering God with all his household. He gave tzedakah generously to the people and prayed to God continually.
Cornelius was an outsider, but he was a devout man—a God-fearing fellow with a God-fearing family. He consistently and generously gave to the poor, and he practiced constant prayer to God.
a devout man, and one who feared God with all his house, who gave gifts for the needy generously to the people, and always prayed to God.
He was a good man. He and all the people of his house obeyed God. He gave many gifts to the poor. He always talked with God.
a religious man, and dreading the Lord, with all his household; doing many alms to the people, and praying the Lord evermore.
pious, and fearing God with all his house, doing also many kind acts to the people, and beseeching God always,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain