Deuteronomy 28:47
Print
“Because thou served not the Lord thy God with joyfulness and with gladness of heart for the abundance of all things,
Because thou servedst not Jehovah thy God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things;
“Because you did not serve the Lord your God with a heart full of joy and gladness for the abundance of all things [with which He blessed you],
Because you did not serve the Lord your God with joyfulness of [mind and] heart [in gratitude] for the abundance of all [with which He had blessed you],
Because thou servedst not the Lord thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things;
Because you didn’t serve the Lord your God with joy and a cheerful heart, even though you had an abundance of everything,
Because you didn’t serve the Lord your God joyfully and gladly above all else,
Because you didn’t serve Adonai your God with joy and gladness in your heart when you had such an abundance of everything;
If the Lord makes you wealthy, but you don't joyfully worship and honor him,
Because thou servedst not Jehovah thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of everything,
Because thou didst not serve the Lord thy God with joy and gladness of heart, for the abundance of all things:
“The Lord your God gave you many blessings. But you did not serve him with joy and a glad heart.
The Lord has given you many good things. But you have not agreed to serve the Lord your God with joy.
Because you would not serve the Lord your God with joy and gladness in your heart flowing from the abundance of everything he gave you,
Because you did not serve the Lord your God with joyfulness and gladness of heart, because of the abundance of all things,
Because you did not serve the Lord your God with joyfulness and gladness of heart, because of the abundance of all things,
You had plenty of everything, but you did not serve the Lord your God with joy and a ·pure [or glad] heart,
Because thou servedst not the Lord thy God with joyfulness, and with a good heart, for the abundance of all things.
You didn’t serve the Lord your God with a joyful and happy heart when you had so much.
The Lord blessed you in every way, but you would not serve him with glad and joyful hearts.
Because you didn’t serve the Lord your God with joy and a cheerful heart, even though you had an abundance of everything,
You had plenty of everything. But you did not serve the Lord your God with joy and a pure heart.
“Because you didn’t serve the Lord your God joyfully and wholeheartedly, despite the abundance of everything you have,
Because thou didst not serve the LORD thy God with joyfulness and with gladness of heart, for the abundance of all things;
Because thou servedst not the Lord thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things;
Because thou servedst not the Lord thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things;
“Because you did not serve Yahweh your God with gladness and a merry heart—because of the abundance of all things,
Because of the fact that you did not serve Yahweh your God with joy and with gladness of heart for the abundance of everything,
You will become slaves to your enemies because of your failure to praise God for all that he has given you. The Lord will send your enemies against you, and you will be hungry, thirsty, naked, and in want of everything. A yoke of iron shall be placed around your neck until you are destroyed!
Because you didn’t serve God, your God, out of the joy and goodness of your heart in the great abundance, you’ll have to serve your enemies whom God will send against you. Life will be famine and drought, rags and wretchedness; then he’ll put an iron yoke on your neck until he’s destroyed you. Yes, God will raise up a faraway nation against you, swooping down on you like an eagle, a nation whose language you can’t understand, a mean-faced people, cruel to grandmothers and babies alike. They’ll ravage the young of your animals and the crops from your fields until you’re destroyed. They’ll leave nothing behind: no grain, no wine, no oil, no calves, no lambs—and finally, no you. They’ll lay siege to you while you’re huddled behind your town gates. They’ll knock those high, proud walls flat, those walls behind which you felt so safe. They’ll lay siege to your fortified cities all over the country, this country that God, your God, has given you.
because you did not serve the Lord your God with joy and with gladness of heart, for the abundance of all things.
You didn’t serve Yahweh your Elohim with a joyful and happy heart when you had so much.
Since you would not serve the Lord, your God, with heartfelt joy for abundance of every kind,
“Since you did not serve the Lord your God with joy and a cheerful heart, in gratitude for the abundance of all things,
“Because you did not serve the Lord your God with joy and a glad heart, for the abundance of all things;
for you shall not have served the Lord, your God, joyfully and gladly in a time of prosperity.
You had plenty of everything, but you did not serve the Lord your God with joy and a pure heart,
“Because you have not served the Lord your God joyfully and wholeheartedly with the abundance of everything you have,
You didn’t serve the Lord your God with joy and gladness when times were good.
Because you did not serve the Lord your God joyfully and gladly in the time of prosperity,
Because you did not serve the Lord your God joyfully and gladly in the time of prosperity,
“Because you did not serve the Lord your God with joy and gladness of heart, for the abundance of everything,
Because you did not serve the Lord your God with joy and a glad heart because of all He has given you,
If you do not serve the Lord your God with joy and enthusiasm for the abundant benefits you have received,
Because you did not serve the Lord your God joyfully and with gladness of heart for the abundance of everything,
Because you did not serve the Lord your God joyfully and with gladness of heart for the abundance of everything,
Because you did not serve the Lord your God joyfully and with gladness of heart for the abundance of everything,
“Because you did not serve the Lord your God joyfully and with gladness of heart for the abundance of everything,
Because thou servedst not Hashem Eloheicha with simchah, and with gladness of heart, because of the abundance of all things;
“Because you did not serve the Lord your God with joyfulness and gladness of heart, by reason of the abundance of all things,
“Because you did not serve the Lord your God with joyfulness and gladness of heart, by reason of the abundance of all things,
Instead of serving Adonai your God with joy and goodness of heart, out of the abundance of everything,
Moses: Because you didn’t serve the Eternal your God in joy and gladness when you had an abundance of everything,
Because you didn’t serve Yahweh your God with joyfulness and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things;
for thou servedest not thy Lord God in joy and gladness of heart, for the abundance of all things that God sent thee. (for thou servedest not the Lord thy God with joy and gladness in your heart, for the abundance of all the good things that God hath sent thee.)
`Because that thou hast not served Jehovah thy God with joy, and with gladness of heart, because of the abundance of all things --
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain