Isaiah 21:12
Print
The watchman said, “The morning cometh, and also the night. If ye will inquire, inquire ye; return, come.”
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire ye: turn ye, come.
The watchman says, “The morning comes [only briefly], but also [comes] the night [of Babylonian oppression]. If you would ask [of me then], ask [again, if Edom really wishes to know]; Come back again.”
The watchman said, The morning comes, but also the night. [Another time, if Edom earnestly wishes to know] if you will inquire [of me], inquire; return, come again.
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will enquire, enquire ye: return, come.
The watchman said, “Morning has come, and also night. If you want to ask, ask! Come back again.”
The guard said, “Morning has come, but it is still night. If you must inquire, inquire; come back again.”
The watchman answers: “Morning is coming, but also the night. If you want to ask, ask! Come back again!”
From my guard post, I answered, “Morning will soon be here, but night will return. If you want to know more, come back later.”
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire; return, come.
The watchman said: The morning cometh, also the night: if you seek, seek: return, come.
The guard answered, “Morning is coming, but then night will come again. If you have something else to ask, then come back later and ask.”
The guard replies, ‘The morning will come soon. But the night will quickly follow. If you want to ask again, then come back. Come and ask!’
The watchman said: Morning is coming, but night is coming again. If you want to ask, go ahead and ask. Then return! Come back again.
The watchman says: “Morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; come back again.”
The watchman says: “Morning comes, and also the night. If you will enquire, enquire; come back again.”
The watchman answers, “Morning is coming, but then night will come again. If you ·have something to ask [wish to ask], then come back and ask.”
The watchman said, The morning cometh, and also the night. If ye will as he, inquire: return and come.
The watchman answers, “Morning is coming, and night will come again. If you need to ask, come back and ask.”
I answer, “Morning is coming, but night will come again. If you want to ask again, come back and ask.”
The watchman said, “Morning has come, and also night. If you want to ask, ask! Come back again.”
The watchman answered, “Morning is coming, but then night will come again. If you have something to ask, then come back and ask.”
The watchman replies: ‘Morning is coming, but also the night. If you want to ask, then ask; come back again.’”
The watchman said, The morning comes and then the night; if ye will enquire, enquire ye; return, and come.
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will enquire, enquire ye: return, come.
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will enquire, enquire ye: return, come.
The watchman says, “Morning comes but also night. If you would inquire, inquire; Come back again.”
The watchman says, “Morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; come back again.”
The watchman replies, “Your judgment day is dawning now. Turn again to God, so that I can give you better news. Seek for him, then come and ask again!”
A Message concerning Edom: A voice calls to me from the Seir mountains in Edom, “Night watchman! How long till daybreak? How long will this night last?” The night watchman calls back, “Morning’s coming, But for now it’s still night. If you ask me again, I’ll give the same answer.” * * *
The watchman says, “The morning comes and also the night. If you would inquire, inquire; return again.”
The watchman answers, “Morning is coming, and night will come again. If you need to ask, come back and ask.”
The watchman replies, “Morning has come, and again night. If you will ask, ask; come back again.”
The watchman says, “Morning comes but also night. If you would inquire, inquire; Come back again.”
The watchman says, “Morning comes but also night. If you would inquire, inquire; Come back again.”
The watchman replies, “Morning will come, and so will the night. If you wish to ask, do so; come back again.”
The watchman answers, “Morning is coming, but then night will come again. If you have something to ask, then come back and ask.”
The watchman replies, “Morning is coming, but then night. If you want to ask, ask; come back again.”
The guard answers, “Morning is coming, but the night will return. If you want to ask again, come back and ask.”
The watchman replies, “Morning is coming, but also the night. If you would ask, then ask; and come back yet again.”
The watchman replies, ‘Morning is coming, but also the night. If you would ask, then ask; and come back yet again.’
The watchman said, “The morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; Return! Come back!”
The watchman says, “The morning comes, but also the night. If you have questions to ask, ask them, and come back again.”
The watchman replies, “Morning is coming, but night will soon return. If you wish to ask again, then come back and ask.”
The sentinel says: ‘Morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; come back again.’
The sentinel says: ‘Morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; come back again.’
The sentinel says: “Morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; come back again.”
The sentinel says: “Morning comes and also the night. If you will inquire, inquire; come back again.”
The shomer said, The boker cometh, and also the lailah; if ye will inquire, inquire ye; shuvu (return), come.
The watchman says: “Morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; come back again.”
The watchman says: “Morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; come back again.”
The watchman said, “Morning comes, yet also it is night.” If you would inquire, inquire. Come back again.”
Sentinel: Morning is coming, you can be sure of it. But night will quickly follow. If you want to know, then check back later.
The watchman said, “The morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire. Come back again.”
The keeper said, The morrowtide cometh, and night; if ye seek, seek ye, and be ye converted, and come ye. (And I the watchman answered, The morning cometh, and then the night; if ye need to seek, then seek ye, and then come ye back again.)
The watchman hath said, `Come hath morning, and also night, If ye inquire, inquire ye, turn back, come.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain