Leviticus 8:21
Print
And he washed the inwards and the legs in water; and Moses burned the whole ram upon the altar. It was a burnt sacrifice for a sweet savor, and an offering made by fire unto the Lord, as the Lord commanded Moses.
And he washed the inwards and the legs with water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it was a burnt-offering for a sweet savor: it was an offering made by fire unto Jehovah; as Jehovah commanded Moses.
After he had washed the entrails and the legs in water, Moses offered up the whole ram in smoke on the altar. It was a burnt offering for a sweet and soothing aroma, an offering by fire to the Lord, just as the Lord had commanded Moses.
And he washed the entrails and the legs in water; then Moses burned the whole ram on the altar; it was a burnt sacrifice, for a sweet and satisfying fragrance, an offering made by fire to the Lord, as the Lord commanded Moses.
And he washed the inwards and the legs in water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it was a burnt sacrifice for a sweet savour, and an offering made by fire unto the Lord; as the Lord commanded Moses.
but he washed the entrails and legs with water. He then burned the entire ram on the altar. It was a burnt offering for a pleasing aroma, a food offering to the Lord as he had commanded Moses.
After he washed the insides and lower legs with water, Moses completely burned the whole ram on the altar. It was an entirely burned offering for a soothing smell; it was a food gift for the Lord, as the Lord had commanded Moses.
When the inner organs and the lower parts of the legs had been washed with water, Moshe made the entire ram go up in smoke on the altar; it was a burnt offering giving a fragrant aroma, an offering made by fire to Adonai — as Adonai had ordered Moshe.
Moses had the animal cut up, and he washed its insides and hind legs. Then he laid the head, the fat, and the rest of the ram on the altar and sent them up in smoke with a smell that pleased the Lord. All this was done just as the Lord had commanded.
and the inwards and the legs he washed in water; and Moses burned the whole ram on the altar: it was a burnt-offering for a sweet odour, it was an offering by fire to Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.
Having first washed the entrails, and the feet, and the whole ram together he burnt upon the altar, because it was a holocaust of most sweet odour to the Lord, as he had commanded him.
He cut the ram into pieces. He washed the inner parts and legs with water. Then he burned the whole ram on the altar. He burned the head, the pieces, and the fat as a burnt offering. It was a sweet-smelling gift to the Lord. Moses did everything just as the Lord commanded.
He washed the legs and the inside parts. He burnt them on the altar as an offering to the Lord. The smell of them while they were burning gave the Lord pleasure. The Lord had said that Moses must do this.
After the inner organs and the legs had been washed with water, Moses turned all of the ram into smoke on the altar. It was a burnt offering for a pleasing aroma, an offering made by fire to the Lord, just as the Lord had commanded Moses.
He washed the entrails and the legs with water, and Moses burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering with a pleasing aroma, a food offering for the Lord, as the Lord commanded Moses.
He washed the entrails and the legs with water, and Moses burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering with a pleasing aroma, a food offering for the Lord, as the Lord commanded Moses.
He washed the inner organs and legs with water and ·burned [L turned into smoke] the whole ·sheep [ram] on the altar as a burnt offering [1:1–17] made by fire to the Lord; its smell was pleasing to the Lord. Moses did these things as the Lord had commanded him.
And washed the inwards and the legs in water: so Moses burnt the ram every whit upon the Altar: for it was a burnt offering for a sweet savor, which was made by fire unto the Lord, as the Lord had commanded Moses.
He washed the internal organs and the legs. Then Moses burned the whole ram on the altar as the Lord commanded him. It was a burnt offering, a soothing aroma, an offering by fire to the Lord.
He cut the ram in pieces, washed the internal organs and the hind legs with water, and burned the head, the fat, and all the rest of the ram on the altar, just as the Lord had commanded. This burnt offering was a food offering, and its odor was pleasing to the Lord.
but he washed the entrails and shanks with water. He then burned the entire ram on the altar. It was a burnt offering for a pleasing aroma, a fire offering to the Lord as He had commanded Moses.
He washed the inner organs and legs with water. Then he burned the whole sheep on the altar. It was a burnt offering made by fire to the Lord. Its smell was pleasing to the Lord. Moses did these things as the Lord had commanded him.
washed the internal organs and the thigh with water, and then burned the entire ram on the altar as a whole burnt offering, a pleasing aroma of an offering made by fire to the Lord, just as the Lord had commanded him.
Then he washed the intestines and the legs in water, and Moses burnt the whole ram upon the altar; it was a burnt sacrifice in a very acceptable aroma, an offering on fire unto the LORD, as the LORD had commanded Moses.
And he washed the inwards and the legs in water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it was a burnt sacrifice for a sweet savour, and an offering made by fire unto the Lord; as the Lord commanded Moses.
And he washed the inwards and the legs in water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it was a burnt sacrifice for a sweet savour, and an offering made by fire unto the Lord; as the Lord commanded Moses.
And he washed the entrails and the legs with water. Then Moses offered up the whole ram in smoke on the altar. It was a burnt offering for a soothing aroma; it was an offering by fire to Yahweh, just as Yahweh had commanded Moses.
but he washed the inner parts and the lower leg bones with water, and Moses turned into smoke all of the ram on the altar; it was a burnt offering as an appeasing fragrance, an offering made by fire for Yahweh, just as Yahweh had commanded Moses.
He then washed the insides and the legs with water, and burned them upon the altar, so that the entire ram was consumed before the Lord; it was a burnt offering that pleased the Lord very much, for Jehovah’s directions to Moses were followed in every detail.
Moses presented the ram for the Whole-Burnt-Offering. Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram. Moses slaughtered it and splashed the blood against all sides of the Altar. He cut the ram up into pieces and then burned the head, the pieces, and the fat. He washed the entrails and the legs with water and then burned the whole ram on the Altar. It was a Whole-Burnt-Offering, a pleasing fragrance—a gift to God, just as God had commanded Moses.
He washed the entrails and the legs in water, and Moses burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering for a pleasing aroma, and a food offering made by fire to the Lord, as the Lord commanded Moses.
He washed the internal organs and the legs. Then Moses burned the whole ram on the altar as Yahweh commanded him. It was a burnt offering, a soothing aroma, an offering by fire to Yahweh.
After the inner organs and the shanks were washed with water, Moses burned these remaining parts of the ram on the altar. It was a burnt offering for a sweet aroma, an oblation to the Lord, as the Lord had commanded Moses.
After he had washed the entrails and the legs with water, Moses offered up the whole ram in smoke on the altar. It was a burnt offering for a soothing aroma; it was an offering by fire to the Lord, just as the Lord had commanded Moses.
After he had washed the entrails and the legs with water, Moses offered up the whole ram in smoke on the altar. It was a burnt offering for a soothing aroma; it was an offering by fire to the Lord, just as the Lord had commanded Moses.
After he had washed its entrails and its legs with water, he burned the entire ram upon the altar, a burnt offering making a pleasant fragrance, a sacrifice by fire in honor of the Lord, as the Lord had commanded Moses.
He washed the inner organs and legs with water and burned the whole sheep on the altar as a burnt offering made by fire to the Lord; its smell was pleasing to the Lord. Moses did these things as the Lord had commanded him.
but the entrails and the legs he washed with water, and Moses offered the whole ram up in smoke on the altar—it was a burnt offering for a soothing aroma, a gift to the Lord, just as the Lord had commanded Moses.
He washed the inside parts and the legs with water. He burned the whole ram on the altar as a burnt offering. It had a pleasant smell. It was a food offering presented to the Lord. Moses did everything just as the Lord had commanded him.
He washed the internal organs and the legs with water and burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering, a pleasing aroma, a food offering presented to the Lord, as the Lord commanded Moses.
He washed the internal organs and the legs with water and burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering, a pleasing aroma, a food offering presented to the Lord, as the Lord commanded Moses.
Then he washed the entrails and the legs in water. And Moses burned the whole ram on the altar. It was a burnt sacrifice for a sweet aroma, an offering made by fire to the Lord, as the Lord had commanded Moses.
After he had washed the inside parts and the legs with water, Moses burned the whole ram on the altar. It was a burnt gift for a pleasing smell. It was a gift by fire to the Lord, just as the Lord had told Moses.
After washing the internal organs and the legs with water, Moses burned the entire ram on the altar as a burnt offering. It was a pleasing aroma, a special gift presented to the Lord, just as the Lord had commanded him.
And after the entrails and the legs were washed with water, Moses turned into smoke the whole ram on the altar; it was a burnt-offering for a pleasing odour, an offering by fire to the Lord, as the Lord commanded Moses.
And after the entrails and the legs were washed with water, Moses turned into smoke the whole ram on the altar; it was a burnt-offering for a pleasing odour, an offering by fire to the Lord, as the Lord commanded Moses.
And after the entrails and the legs were washed with water, Moses turned into smoke the whole ram on the altar; it was a burnt offering for a pleasing odor, an offering by fire to the Lord, as the Lord commanded Moses.
And after the entrails and the legs were washed with water, Moses turned into smoke the rest of the ram on the altar; it was a burnt offering for a pleasing odor, an offering by fire to the Lord, as the Lord had commanded Moses.
And he washed the innards and the legs in mayim; and Moshe burned the whole ram upon the Mizbe’ach; it was an olah for a re’ach nicho’ach, and an offering made by eish unto Hashem; just as Hashem commanded Moshe.
And when the entrails and the legs were washed with water, Moses burned the whole ram on the altar, as a burnt offering, a pleasing odor, an offering by fire to the Lord, as the Lord commanded Moses.
And when the entrails and the legs were washed with water, Moses burned the whole ram on the altar, as a burnt offering, a pleasing odor, an offering by fire to the Lord, as the Lord commanded Moses.
He washed the innards and the legs with water. Then Moses burned the whole ram up in smoke on the altar. It was a burnt offering for a soothing aroma, an offering by fire to Adonai, as Adonai had commanded Moses.
After rinsing off the organs and legs with water—in order to remove any impurities—he took everything that was left of the ram and offered it up on the altar. The smoke of the burnt offering rose and became a pleasant aroma, a fire-offering to the Eternal One. Moses did all this exactly as the Eternal commanded.
He washed the innards and the legs with water; and Moses burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering for a pleasant aroma. It was an offering made by fire to Yahweh, as Yahweh commanded Moses.
when the entrails and the feet were washed before; and he burnt all the ram together upon the altar, for it was the burnt sacrifice of sweetest odour to the Lord, as the Lord commanded to him. (and when the entrails and the feet were washed in water, he burned the rest of the ram on the altar, for it was the burnt sacrifice to make the sweetest odour to the Lord, as the Lord commanded to him.)
and the inwards and the legs he hath washed with water, and Moses maketh perfume with the whole ram on the altar; it [is] a burnt-offering, for sweet fragrance; it [is] a fire-offering to Jehovah, as Jehovah hath commanded Moses.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain