Matthew 13:34
Print
All these things spoke Jesus unto the multitude in parables; and without a parable spoke He not unto them,
All these things spake Jesus in parables unto the multitudes; and without a parable spake he nothing unto them:
All these things Jesus said to the crowds in parables, and He said nothing to them without [using] a parable.
These things all taken together Jesus said to the crowds in parables; indeed, without a parable He said nothing to them.
All these things spake Jesus unto the multitude in parables; and without a parable spake he not unto them:
Jesus told the crowds all these things in parables, and he did not tell them anything without a parable,
Jesus said all these things to the crowds in parables, and he spoke to them only in parables.
All these things Yeshua said to the crowds in parables; indeed, he said nothing to them without using a parable.
Jesus used stories when he spoke to the people. In fact, he did not tell them anything without using stories.
All these things Jesus spoke to the crowds in parables, and without a parable he did not speak to them,
Jesus spoke all these things to the crowds in parables. And He was speaking nothing to them apart from a parable,
All these things Jesus spoke in parables to the multitudes: and without parables he did not speak to them.
Jesus used stories to tell all these things to the people. He always used stories to teach them.
Jesus told the crowds of people all these things. But he only used stories to teach them.
Jesus spoke all these things in parables to the crowds. He did not speak to them without telling a parable.
All these things Jesus said to the crowds in parables; indeed, he said nothing to them without a parable.
All these things Jesus said to the crowds in parables; indeed, he said nothing to them without a parable.
Jesus used ·stories [parables] to tell all these things to the people; he ·always used stories to teach them [L did not speak to them without parables; Mark 4:33–34].
¶ All these things spake Jesus unto the multitude in parables, and without parables spake he not unto them,
Jesus used illustrations to tell the crowds all these things. He did not tell them anything without illustrating it with a story.
Jesus used parables to tell all these things to the crowds; he would not say a thing to them without using a parable.
Jesus told the crowds all these things in parables, and He would not speak anything to them without a parable,
Jesus used stories to tell all these things to the people. He always used stories to teach people.
Jesus told the crowds all these things in parables. He did not tell them anything without using a parable.
All these things Jesus spoke to the crowd in parables, and he did not speak to them at all without using parables—to fulfil the prophecy: ‘I will open my mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world’.
Jesus spoke all these things unto the multitude in parables and said nothing unto them without parables
All these things spake Jesus unto the multitude in parables; and without a parable spake he not unto them:
All these things spake Jesus unto the multitude in parables; and without a parable spake he not unto them:
All these things Jesus spoke to the crowds in parables, and He was not speaking to them without a parable
Jesus spoke all these things to the crowds in parables, and he was saying nothing to them without a parable,
Jesus constantly used these illustrations when speaking to the crowds. In fact, because the prophets said that he would use so many, he never spoke to them without at least one illustration. For it had been prophesied, “I will talk in parables; I will explain mysteries hidden since the beginning of time.”
All Jesus did that day was tell stories—a long storytelling afternoon. His storytelling fulfilled the prophecy: I will open my mouth and tell stories; I will bring out into the open things hidden since the world’s first day.
Jesus said all these things to the crowds in parables. And without a parable He did not speak to them,
All these things Jesus spoke · to the crowds in parables, and without a parable he told them nothing;
Yeshua used illustrations to tell the crowds all these things. He did not tell them anything without illustrating it with a story.
All these things Jesus spoke to the crowds in parables. He spoke to them only in parables,
All these things Jesus spoke to the crowds in parables, and He did not speak anything to them without a parable.
All these things Jesus spoke to the crowds in parables, and He did not speak to them without a parable.
Jesus told the crowds all these things in parables. Indeed he never spoke to them except in parables.
Jesus used stories to tell all these things to the people; he always used stories to teach them.
Jesus spoke all these things in parables to the crowds; he did not speak to them without a parable.
Jesus spoke all these things to the crowd using stories. He did not say anything to them without telling a story.
Jesus spoke all these things to the crowd in parables; he did not say anything to them without using a parable.
Jesus spoke all these things to the crowd in parables; he did not say anything to them without using a parable.
All these things Jesus spoke to the multitude in parables; and without a parable He did not speak to them,
Jesus told all these things using picture-stories to the many people. He did not speak to them without using picture-stories.
Jesus always used stories and illustrations like these when speaking to the crowds. In fact, he never spoke to them without using such parables.
All these things Jesus spoke to the people by similitudes. And he spoke nothing to them without similitudes,
Jesus told the crowds all these things in parables; without a parable he told them nothing.
Jesus told the crowds all these things in parables; without a parable he told them nothing.
Jesus told the crowds all these things in parables; without a parable he told them nothing.
Jesus told the crowds all these things in parables; without a parable he told them nothing.
Jesus said all these things to the crowds in parables. He didn’t speak to them without a parable.
All these things Rebbe, Melech HaMoshiach spoke in meshalim to the multitudes. And apart from meshalim Rebbe, Melech HaMoshiach did not speak to them:
Jesus spoke all these things to the multitude in parables. And He did not speak to them without parables.
All this Jesus said to the crowds in parables; indeed he said nothing to them without a parable.
All this Jesus said to the crowds in parables; indeed he said nothing to them without a parable.
All these things Yeshua spoke to the crowds in parables. And apart from a parable, He wasn’t speaking to them,
Jesus gave all these teachings to the crowd in parables. Indeed, He spoke only in parables
Jesus spoke all these things in parables to the multitudes; and without a parable, he didn’t speak to them,
Jesus told the people all these things in stories. He did not tell them anything without a story.
Jesus spake all these things in parables to the people [Jesus spake all these things in parables to the companies], and he spake not to them without parables,
All these things spake Jesus in similes to the multitudes, and without a simile he was not speaking to them,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain