Zechariah 8:11
Print
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days,’ saith the Lord of hosts.
But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts.
But now [in this time since you began to build] I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ declares the Lord of hosts.
But now [in this period since you began to build] I am not to the remnant of this people as in the former days, says the Lord of hosts.
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the Lord of hosts.
But now, I will not treat the remnant of this people as in the former days”—this is the declaration of the Lord of Armies.
But now, unlike those earlier days, I’ll be with the few remaining among this people, says the Lord of heavenly forces.
But from now on, I will not treat the remnant of this people as I did before,’ says Adonai-Tzva’ot.
My people, only a few of you are left, and I promise not to punish you as I did before.
But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts;
But now I will not deal with the remnant of this people according to the former days, saith the Lord of hosts.
But it is not like that now. It will not be like that for the survivors.” This is what the Lord All-Powerful said.
‘But now it is different. I will not be angry with the few people that have returned,’ says the Lord Almighty.
But now I will not treat the surviving remnant of this people as in earlier days, declares the Lord of Armies.
But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, declares the Lord of hosts.
But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, declares the Lord of hosts.
But I will not do to ·these people who are left [this remnant of the people] what I did in the past,” says the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts].
But now, I will not entreat the residue of this people as aforetime, saith the Lord of hosts.
But now I won’t deal with the few remaining people as I did in earlier times, declares the Lord of Armies.
But now I am treating the survivors of this nation differently.
But now, I will not treat the remnant of this people as in the former days”—this is the declaration of the Lord of Hosts.
But I will not do to these people who are left alive what I did in the past,” says the Lord of heaven’s armies.
“‘But now I will not treat the survivors of this people as I did formerly,’ declares the Lord of the Heavenly Armies.
But now I will not do unto the residue of this people as in the former days, said the LORD of the hosts.
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the Lord of hosts.
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the Lord of hosts.
But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ declares Yahweh of hosts.
But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days,’ declares Yahweh of hosts.
“But it is all so different now!” says the Lord Almighty.
“But things have changed. I’m taking the side of my core of surviving people: Sowing and harvesting will resume, Vines will grow grapes, Gardens will flourish, Dew and rain will make everything green. “My core survivors will get everything they need—and more. You’ve gotten a reputation as a bad-news people, you people of Judah and Israel, but I’m coming to save you. From now on, you’re the good-news people. Don’t be afraid. Keep a firm grip on what I’m doing.”
But now I will not be as in the former days against this remnant people, says the Lord of Hosts.
But now I won’t deal with the few remaining people as I did in earlier times, declares Yahweh Tsebaoth.
But now I will not deal with the remnant of this people as in former days—oracle of the Lord of hosts.
But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ declares the Lord of armies.
But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ declares the Lord of hosts.
However, now I will not deal with the remnant of this people as I did in former days, says the Lord of hosts.
But I will not do to these people who are left what I did in the past,” says the Lord All-Powerful.
But I will be different now to this remnant of my people from the way I was in those days,’ says the Lord of Heaven’s Armies,
But now I will not punish you who are living at this time. I will not treat you as I treated your people before you,” announces the Lord who rules over all.
But now I will not deal with the remnant of this people as I did in the past,” declares the Lord Almighty.
But now I will not deal with the remnant of this people as I did in the past,’ declares the Lord Almighty.
But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ says the Lord of hosts.
But now I will not do to the rest of these people as I did in the past,’ says the Lord of All.
“But now I will not treat the remnant of my people as I treated them before, says the Lord of Heaven’s Armies.
But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, says the Lord of hosts.
But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, says the Lord of hosts.
But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, says the Lord of hosts.
But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, says the Lord of hosts.
But now I will not be unto the she’erit HaAm HaZeh as in the former days, saith Hashem Tzva’os.
But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, says the Lord of hosts.
But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, says the Lord of hosts.
But now I will not treat the remnant of this people as in the former days”—it is a declaration of Adonai-Tzva’ot.
However, that was the past. I, the Eternal, Commander of heavenly armies, promise I will not treat the remnant of My people as I once did.
But now I will not be to the remnant of this people as in the former days,” says Yahweh of Armies.
But now not after the former days I shall do to the remnants of this people, saith the Lord of hosts, (But now I shall not do to the remnants of this people like in the earlier days, saith the Lord of hosts,)
And now, not as [in] the former days [am] I to the remnant of this people, An affirmation of Jehovah of Hosts.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain